| education of persons with disabilities of 18 years of age or above No schooling | UN | تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يبلغون من العمر 18 عاماً فما فوقها |
| Greater attention is now focused on issues such as education of persons with disabilities since a mechanism is in place to monitor progress. | UN | يجري الآن تركيز اهتمام أكبر على قضايا من قبيل تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة، نظرا إلى أنه وُضعت آلية لرصد التقدم. |
| The law regulates relations arising in the field of education of persons with impaired health care, determine the organizational-legal and economic fundamentals of special education. | UN | وينظم القانون العلاقات في مجال تعليم الأشخاص ذوي العاهات الصحية، ويحدد المعايير الأساسية التنظيمية والقانونية والاقتصادية للتعليم الخاص. |
| The NDFPWDs has been funding universities and colleges to enhance education of persons with disabilities. | UN | 192- ويقوم الصندوق الوطني للنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة بتمويل الجامعات والكليات لتعزيز تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة. |
| Ireland has made progress in protecting the rights of persons with disabilities through, inter alia, passage of the Disability Act 2005, the education for persons with Special Needs Act 2004, and the Health Act 2007. | UN | وأشارت إلى أن آيرلندا حققت تقدماً في حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بطرق منها اعتماد قانون الإعاقة لعام 2005، وقانون تعليم الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة لعام 2004، وقانون الصحة لعام 2007. |
| Overall institutional responsibility for the education of children with disabilities shall remain within the Ministry of Education and laws placing the education of persons with disabilities under the competence of the social welfare sector shall be repealed. | UN | ويجب أن تظل المسؤولية المؤسسية العامة عن تعليم الأطفال ذوي الإعاقة من اختصاص وزارة التعليم وأن تُلغى القوانين التي تدرج تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة في اختصاص قطاع الرعاية الاجتماعية. |
| 65. Share with other countries its experience in the education of persons with disabilities and in providing them with employment (Qatar); | UN | 65- تقاسم خبرتها مع البلدان الأخرى في تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة وتوفير عمل لهم (قطر)؛ |
| According to the Education Act and the Act on the education of persons with special educational needs, parents may choose for children with such needs to be educated either at regular schools or at special institutions under a special programme. | UN | ووفقاً لقانون التعليم وقانون تعليم الأشخاص ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، يمكن للآباء أن يختاروا لأطفالهم من ذوي الاحتياجات التعليمة الخاصة الدراسة إما في المدارس العادية أو في مؤسسات خاصة في إطار برنامج خاص. |
| 120. Paragraph 2 of the Act contains the following provisions regarding the education of persons with disabilities and their inclusion in schools: | UN | 120- تنص المادة 2 من قانون تكافؤ الفرص والإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة على الأحكام التالية الرامية إلى تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم المدرسي: |
| 36. Finland, commenting on restrictions to the education of persons with disabilities, asked about the Government's actions to fully implement the act on persons with disabilities and the strategy on inclusive education. | UN | 36- وعلّقت فنلندا على مسألة القيود التي تواجه تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة فاستفسرت عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لإعمال قانون الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بالتعليم الشامل على نحو كامل. |
| The Committee welcomes the adoption of the Law " On education of persons with special needs " in 2005 and amendments to the Law " On general education " in 2012, both of which provide for the inclusive education for children with special needs. | UN | 35- ترحب اللجنة باعتماد قانون " تعليم الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة " في عام 2005 والتعديلات المدخلة على قانون " التعليم العام " في عام 2012 حيث ينص كلا القانونين على التعليم الشامل للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
| 308. The general regulations on special education promote and regulate the right to education of persons with disabilities in order to establish reasonable accommodation and other measures. They particularly aim for the enrolment in mainstream education of children and young people with disability-related special educational needs. | UN | 308- ويعزز النظام العام للتعليم الخاص الحق في تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة وينظمه من أجل القيام بالترتيبات التيسيرية المعقولة وباقي الإجراءات، وبخاصة المتعلقة بتعليم الأطفال والشباب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة المرتبطة بالإعاقة في التعليم العادي. |
| :: Special incentives: single material payments - education of persons with disabilities; funds for adaptation of the workplace - architectural adaptation; funds for adaptation of the workplace - technical adaptation; co-financing interest on credit funds under favourable conditions and co-financing of work therapist expenses. | UN | الحوافز الخاصة: المدفوعات المادية الواحدة - تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة؛ تمويل تعديل مكان العمل - التعديل المعماري؛ الموارد المالية المخصصة لتعديل مكان العمل - التعديل التقني؛ منح التمويل المشترك لفوائد صناديق الائتمان حسب شروط مواتية ولنفقات عمل المعالج. |
| 34. Article 24 of the Convention sets forth extensive obligations on education of persons with disabilities, while the Declaration contains a range of relevant articles and sets forth a dual approach mentioning the right of indigenous peoples to establish and have their own educational systems and institutions and culturally appropriate methods. | UN | 34 - تحدد المادة 24 من الاتفاقية التزامات واسعة النطاق بشأن تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة، فيما يتضمن الإعلان مجموعة من المواد ذات الصلة، ويحدد نهجا مزدوجا يشير إلى حق الشعوب الأصلية في إنشاء نظمها ومؤسساتها التعليمية الخاصة وأساليبها الملائمة ثقافيا. |
| 29. The 1990 law on the protection of persons with disabilities was revised in 2008. The 1994 regulation on the education of persons with disabilities stipulated that the State would protect students with disabilities and called for a gradual increase in financial inputs and improvements to their education. | UN | 29 - وفي عام 2008 تم تنقيح قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 1990، وفي عام 1994تم اعتماد اللائحة التنظيمية بشأن تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة، التي تنص على أن تتولى الدولة حماية الطلاب ذوي الإعاقة وتدعو إلى الزيادة تدريجيا في المدخلات المالية وتحسين التعليم لفائدتهم. |
| UNESCO developed and launched the Model Policy for Inclusive ICTs in education for persons with Disabilities, in February 2014. | UN | فقد قامت اليونسكو في فبراير 2014 بوضع السياسة النموذجية لتكنولوجيات المعلومات الشاملة للجميع في تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة وشرعت في تنفيذها. |
| The Inclusive Education Policy 2010 aims at, among other things, making education for persons with disabilities mandatory. | UN | 58- وتهدف سياسة التعليم الشامل لعام 2010 إلى أمور منها فرض إلزامية تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة. |
| (c) The education for persons with Special Educational Needs Act, 2004; | UN | (ج) قانون تعليم الأشخاص ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة لعام 2004؛ |