I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the General Assembly under agenda item 95. | UN | وأرجو ممتنا أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 95 من جدول الأعمال. |
I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 34, 39, 66 and 75, and of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البنود 34، و 39، و 66، و75 من جدول الأعمال، كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the aforementioned document circulated as a document of the General Assembly under agenda item 20 of the sixty-third session. | UN | وأرجو ممتنة أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 20 من جدول أعمال الدورة الثالثة والستين. |
You two seriously haven't worked things out yet? | Open Subtitles | أنتم اثنان جديا لم تعملوا بعد على اموركم |
If you want to work for me you'd better shape up. | Open Subtitles | إذا رغبتم أن تعملوا معي يجب ان تكونوا بأفضل حال |
I should be grateful if you could kindly have this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وسيكون من دواعي امتناني أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated among the members of the Security Council and issued as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء مجلس الأمن وإصدارهما بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would bring the present letter to the attention of the members of the Security Council. | UN | أرجو ممتنا أن تعملوا على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة. |
I should be grateful if you would have the present letter distributed as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنة أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated to the States Members of the United Nations. | UN | وأرجو ممتنا أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة ومرفقها على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
I should also be grateful if you would have this letter circulated as a document of the United Nations under agenda item 48 of the General Assembly. | UN | وأرجو شاكرا أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة في إطار البند 48 من جدول أعمال الجمعية العامة. |
I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وترجو حكومة بلدي أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة ضمن وثائق مجلس الأمن. |
It will be greatly appreciated if you would have the present letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وسيكون من دواعي تقديري البالغ أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
And if you wanna become stars and win 100 grand, then you better be ready to work harder than you've ever worked in your lives. | Open Subtitles | ولو أردتم أن تصبحوا نجوماً وتنالوا المئة ألف دولار من الأفضل أن تبدأو في العمل الجاد كما لم تعملوا من قبلُ في حياتكم |
Not that I'm implying you haven't worked for what you have, but there is some money in here that is so old | Open Subtitles | انا لااعني انكم لم تعملوا بجد مقابل ماحصلتم عليه ولكن هناك بعض المال هنا وهو قديم جدا |
We realize that you've never worked together before as a team... but you're familiar with one another, except for Lieutenant. | Open Subtitles | و نحن ندرك انكم لم تعملوا سويا قبل ذلك كفريق واحد لكنكم تعرفون بعضكم ماعدا ليوتيننت "شيفر" هذا |
You should work for the city. you have qualities they're looking for. | Open Subtitles | يجب أن تعملوا للبلدية لديكم الصفات التي يبحثون عنها |
Y'all feel like y'all don't have to work for nothing, somebody's supposed to hand something to you, forgetting that old folks marched for your dumb ass, to get you where you can be and to be free. | Open Subtitles | تشعرون كأنه ليس عليكم أن تعملوا لأي شيء يفترض أن يعطيكم شخص ما شيء متناسين بأن الكبار جاهدوا لأجلكم |
I should be grateful if you could kindly have this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وسيكون من دواعي امتناني أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
My Government requests you to circulate this letter and its annex as a document of the Security Council. | UN | وترجو حكومتي ممتنة أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بصفتهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
As adults, you can help us build this path, but you have to allow room for setbacks and provide children with opportunities to devise creative ways to overcome them. | UN | وأنتم بصفتكم كبارا، يمكنكم أن تساعدونا في شق هذا الطريق على أن تعملوا حساب النكسات وأن تعطوا اﻷطفال فرصا ﻹبتداع طرق خلاقة للتغلب على تلك النكسات. |
As the seventh-largest contributor to the Court and a strong supporter of the Committee, the Republic of Korea would highly appreciate your inscribing Mr. Hahn in the list of candidates. | UN | وإذ أن جمهورية كوريا تعد المساهم السابع الأكبر في المحكمة وحيث أنها تدعم اللجنة دعما شديدا، فيرجى أن تعملوا على تسجيل السيد هاهن في قائمة المرشحين. |