ويكيبيديا

    "تعمل الحكومة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government is
        
    • the Government was working to
        
    • the Government was working on
        
    • the Government to
        
    • it is working on
        
    • the Government works
        
    • the Government should work for
        
    the Government is working towards sustainable funding for the non-government sector, through the Taskforce for Action on Violence within Families. UN تعمل الحكومة على توفير تمويل مستدام للقطاع غير الحكومي، بواسطة فرقة العمل المعنية بإجراءات مناهضة العنف داخل الأسرة.
    To reduce these risks the Government is working towards establishing protected areas where fishing and harvesting will be prohibited. UN وسعياً إلى الحد من هذه المخاطر، تعمل الحكومة على إنشاء مناطق محمية يمنع فيها الصيد والزراعة.
    the Government is also working on making Reproductive and Child Health Services free. UN كما تعمل الحكومة على جعل خدمات الصحة الإنجابية وصحة الطفل مجانية.
    With respect to post-trial detention, the Government was working to complete a facility for holding juvenile offenders. UN وبالنسبة للاحتجاز بعد المحاكمة، تعمل الحكومة على إكمال مرفق لحجز المجرمين الأحداث.
    the Government was working to curb this practice by forming a committee to study it and implement punishment for people who facilitated it. UN تعمل الحكومة على كبح هذه الممارسة بتشكيل لجنة لدراستها وتنفيذ العقوبة بحق الناس الذين يسروه.
    Furthermore, the Government was working on the identification of specialized foster families for child victims of sexual abuse and paedophilia. UN وعلاوة على ذلك، تعمل الحكومة على تحديد أسر حاضنة متخصصة للأطفال ضحايا الاعتداء الجنسي والميل الجنسي إلى الأطفال.
    It was important for the Government to upgrade Ukraine's competition policy system on the platform of the National Competition Programme and develop coordination between competition policy and other economic policies. UN ومن المهم أن تعمل الحكومة على تطوير نظام سياسات المنافسة في أوكرانيا في منصة برنامج المنافسة الوطني وأن تطور التنسيق بين سياسات المنافسة والسياسات الاقتصادية الأخرى.
    the Government is decentralizing some of its offices. UN كما تعمل الحكومة على تطبيق اللامركزية في بعض مكاتبها.
    To put this legal premise into action, the Government is promoting their harmonious development and, in 2007, undertook 11 commitments in partnership with United Nations agencies and other social partners. UN وبموجب هذا المبدأ القانوني القائم، تعمل الحكومة على النهوض بتنميتهم في وئام واتخذت 11 قراراً في عام 2007 بشراكة مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الاجتماعيين.
    Taking these circumstances into consideration, the Government is working towards the establishment of a system and environment that will help single elderly women achieve economic independence. UN وبأخذ هذه الظروف بالاعتبار، تعمل الحكومة على إقامة نظام وبيئة يساعدان المسنات الوحيدات على تحقيق الاستقلال الاقتصادي.
    the Government is combating gender disparity at school. UN تعمل الحكومة على مكافحة التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم.
    In Mexico, the Government is creating a new federal agency that will specialize in helping victims of elder abuse. UN وفي المكسيك، تعمل الحكومة على إنشاء وكالة اتحادية جديدة متخصصة في مساعدة ضحايا إساءة معاملة المسنين.
    In this light, the Government is working to establish policy measures that will facilitate the integration of persons with disabilities into the mainstream of community life. UN وفي ضوء ذلك، تعمل الحكومة على اتخاذ تدابير في إطار السياسة العامة تيسّر دمج الأشخاص المعاقين في حياة المجتمع.
    In order to ensure an equitable position for persons with disabilities the Government is preparing an action programme on disability policy. UN وفي سبيل إنصاف الأشخاص ذوي الإعاقة، تعمل الحكومة على وضع برنامج عمل بشأن السياسات العامة الخاصة بمجال الإعاقة.
    A number of programmes promoted judicial literacy with respect to the Convention, though there were gaps that the Government was working to diminish. UN وهناك عدد من البرامج التي تعزز تعريف رجال القانون بالاتفاقية، ومع ذلك هناك فجوات في هذا المجال تعمل الحكومة على تضييقها.
    As land was central to the lives of indigenous communities, the Government was working to secure land tenure for them, while implementing a plan for the sustainable development and protection of ancestral domains. UN ونظراً لأن الأرض هي شيء أساسي لحياة المجتمعات المحلية الأصلية، تعمل الحكومة على ضمان حيازة الأراضي لهذه الجماعات، مع تنفيذ خطة من أجل التنمية المستدامة وحماية الأراضي الموروثة عن الأجداد.
    The negative attitudes of such workers remained a challenge, which the Government was working to address. UN ولا تزال المواقف السلبية لأولئك الأخصائيين، تمثل تحدياً، تعمل الحكومة على مواجهته.
    Nevertheless, the Government was working on training and raising awareness among judges and law enforcement authorities so as to introduce gender mainstreaming into the entire system. UN ومع ذلك، تعمل الحكومة على تدريب القضاة والسلطات المسؤولة عن إنفاذ القوانين وتوعيتهم، من أجل استحداث تعميم مراعاة المنظور الجنساني في النظام بأكمله.
    It is also important for the Government to work closely with donors on the development of a revised disarmament, demobilization and reintegration plan, with a well-defined operational plan and clear funding arrangements, to be put into effect in the context of a peace agreement. UN ومن المهم أيضا أن تعمل الحكومة على نحو وثيق مع المانحين لوضع خطة منقحة لنزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج، مع خطة تنفيذية محددة المعالم وترتيبات واضحة للتمويل، توضع موضع التنفيذ في سياق اتفاق للسلام.
    Consequently, it is working on regulations that would replace the Land Development Control Guidelines 1972 and address such areas as the procedures for environmental impact assessments, the regulation of the subdivision of land and the preservation of buildings and sites. UN وبالتالي، تعمل الحكومة على وضع أنظمة لتحل محل المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنظيم تنمية الأراضي لعام 1972 ومعالجة مسائل كإجراءات تقييم الأثر البيئي، وتنظيم تقسيم الأراضي، والحفاظ على المباني والمواقع.
    On this basis the Government works towards 4 subsidiary objectives UN وبناء على ذلك، تعمل الحكومة على تحقيق أربعة أهداف فرعية:
    7. In 1997, the Committee suggested that the Government should work for early approval of the establishment of national machinery that was sufficiently integrated into the political system and provided with adequate human and financial resources (see A/52/38/Rev.1). UN 7 - اقترحت اللجنة في عام 1997 أن تعمل الحكومة على التعجيل بالموافقة على إنشاء آليات وطنية مندمجة اندماجا كافيا في النظام السياسي ومزودة بما يكفي من الموارد البشرية والمالية (انظر A/52/38/Rev.1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد