It also included a clear linkage to Article 10 of the Protocol, thereby establishing that parties operating under paragraph 1 of Article 5 would be eligible for financial support from the Multilateral Fund in the fulfilment of their obligations. | UN | ويتضمن أيضاً صلة واضحة بالمادة 10 من البروتوكول، ينص بموجبها على أهلية الأطراف التي تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 للحصول على دعم مالي من الصندوق المتعدد الأطراف من أجل الوفاء بالتزاماتها. |
When applicable control measures and other factors were taken into account, no cases of deviation or possible non-compliance by Parties not operating under paragraph 1 of article 5 had been identified to date for the year 2009. | UN | ولدى وضع تدابير الرقابة والعوامل الأخرى الواجبة التطبيق في الحسبان، لم تُرصد حتى الآن عن عام 2009 أي حالة من حالات الانحراف أو احتمال عدم الامتثال من الأطراف التي لا تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Over time, many countries with economies in transition have been reclassified under the Protocol as Parties not operating under paragraph 1 of Article 5. | UN | وعلى مر السنين، أعيد تصنيف الكثير من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بموجب البروتوكول إلى أطراف لا تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Not operating under paragraph 1 of Article 5 | UN | لا تعمل بموجب الفقرة من المادة 5 |
Recently, Brazil, China, the Republic of Korea and some parties operating under paragraph 1 of Article 5 have begun to destroy ozonedepleting substances. | UN | وفي الآونة الأخيرة، شرعت البرازيل وجمهورية كوريا والصين وأطراف أخرى تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في تدمير مواد مستنفدة للأوزون. |
It is particularly important for parties operating under paragraph 1 of Article 5 to understand these differences in the years before the establishment of their HCFC baselines so that those baselines are correctly calculated. | UN | ومن المهم جداً للأطراف التي تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 فهْم هذه الفروق في السنوات التي تسبق وضع خط أساس لمركبات الكربون الكلورية فلورية لديها حتى يمكن حساب بيانات الأساس هذه على نحو سليم. |
A clear answer to the question would be critical to compliance for many parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol. | UN | وأضاف أن توفير رد واضح على هذا السؤال سيكون ذا أهمية حاسمة بالنسبة إلى أطراف عديدة تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول. |
Producers in his country were making CFCs for domestic use and for export to Parties operating under paragraph 1 of Article 5 and wished to continue doing so. | UN | وقال إن المنتجين في بلده ينتجون مركبات الكربون الكلورية فلورية للاستخدام المحلي وللتصدير إلى أطراف تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وإنه يرغب في أن يستمر ذلك. |
Parties operating under paragraph 1 of Article 5 had expressed concern in the contact group about their ability to collect the required information and the contact group had accordingly agreed not to recommend the changes. | UN | وأعربت الأطراف التي تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في فريق الاتصال عن شواغل تتعلق بقدرتها على جمع المعلومات المطلوبة، وبناءً على ذلك وافق فريق الاتصال على ألا يوصي باعتماد هذه التعديلات. |
Turning to the reported data she observed that many Parties operating under paragraph 1 of Article 5 had already succeeded in phasing out the consumption of many ozone-depleting substances, in advance of the 1 January 2010 deadline. | UN | 135- وتحولت إلى البيانات المقدمة، ولاحظت أنّ عدة أطراف تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 نجحت في التوقف عن استهلاك عدد من المواد المستنفدة للأوزون قبل الموعد النهائي المحدد، 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Over time, many countries with economies in transition have been reclassified under the Protocol as Parties not operating under paragraph 1 of Article 5. | UN | وبمرور الوقت، صُنِّفت كثير من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بموجب البروتوكول ضمن الأطراف التي لا تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
This will reduced the amount of funding necessary to assist Parties operating under paragraph 1 of Article 5 in meeting their compliance with obligations under Article 2J and increase the climate mitigation benefits of the phase-out of HCFCs. | UN | وسيخفض ذلك كمية التمويل اللازم لمساعدة الأطراف التي تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على الوفاء بامتثالها للالتزامات المنصوص عليها في المادة 2 ياء وزيادة الفوائد المتعلقة بالحد من تغير المناخ المترتبة على التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية. |
That could reflect a trend towards increased treatment in countries of origin prior to shipment, increased trade from Parties operating under paragraph 1 of Article 5 at risk of infestation by quarantine pests or the adoption of alternatives in Parties not so operating. | UN | وقد يعكس هذا توجهاً نحو التوسع في المعالجة في بلدان المصدَر قبل الشحن، وزيادة التجارة بين الأطراف التي تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 المعرضة لخطر الإصابة بآفات الحجر الزراعي أو اعتماد البدائل من جانب الأطراف التي لا تعمل على هذا الأساس. |
The task force had found a discrepancy of some 1,300 tonnes for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 for 2007 between total use estimated by bottom-up analysis and consumption data reported under Article 7. | UN | ووجدت قوة العمل في سنة 2007 وجود تفاوت بلغ 300 1 طن بين الاستخدامات الإجمالية للأطراف التي لا تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5، مقدّرة بالتحليل من أسفل إلى أعلى، وبيانات الاستهلاك المبلغ عنها بموجب المادة 7. |
Welcoming the continued progress in several Parties operating under paragraph 1 of Article 5 in reducing their reliance on chlorofluorocarbon based metered-dose inhalers as alternatives are developed, receive regulatory approval and are marketed for sale, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المستمر الذي أحرزته عدة أطراف تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في تخفيض اعتمادها على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية مع التقدم في تطوير البدائل والموافقة التنظيمية عليها وطرحها في الأسواق، |
As an initial priority, the Executive Committee might consider projects with a focus on assembled stocks of ozone-depleting substances with high net global warming potential, in a representative sample of regionally diverse Parties operating under paragraph 1 of Article 5. | UN | ويجوز للجنة التنفيذية أن تنظر، كأولوية تمهيدية، في مشاريع تركز على الأرصدة المجمعة من المواد المستنفدة للأوزون ذات الإمكانات العالية لإحداث احترار عالمي خالص، في عينة تمثيلية من أطراف متنوعة إقليمياً تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
For 2010 data, deviations recorded thus far for Parties operating under paragraph 1 of article 5 were either deviations allowed under decisions of the Parties or were within the commitment benchmarks of those Parties, and therefore did not require those Parties to be subjected to the non-compliance process. | UN | وفيما يتعلق ببيانات عام 2010، كانت الانحرافات المسجلة حتى الآن عن الأطراف التي تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 إما انحرافات مسموحاً بها بموجب قرارات اتخذتها الأطراف أو انحرافات تقع في نطاق نقاط قياس تعهدات تلك الأطراف، ومن ثم، فإنها لم تستلزم إخضاع تلك الأطراف لعملية عدم الامتثال. |
Many representatives from parties operating under paragraph 1 of Article 5 said that implementing the accelerated phase-out schedule for HCFCs would require developed-country parties to fulfil their obligations to provide appropriate financial and technical assistance, capacity-building and technology transfer. | UN | 194- وقال ممثلون عديدون لأطراف تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 إن تنفيذ جدول التخلص التدريجي المعجّل يستدعي أن تفي الأطراف من البلدان المتقدمة بالتزاماتها بتوفير مساعدة مالية وتقنية مناسبة وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
Welcoming the continued progress in several parties operating under paragraph 1 of Article 5 in reducing their reliance on chlorofluorocarbon-based metered-dose inhalers as alternatives are developed, receive regulatory approval and are marketed for sale, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المستمر الذي أحرزته عدة أطراف تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في تقليل اعتمادها على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية حيث يجري العمل على استحداث البدائل وحصولها على الموافقة التنظيمية وطرحها في الأسواق، |
In this regard, many parties operating under paragraph 1 of Article 5 have noted differences, some significant, in the levels of HCFC imports reported through their licensing systems and the levels of HCFC exports reported by exporting parties. | UN | ويُذكَر في هذا الصدد، أن كثيراً من الأطراف التي تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لاحظت وجود فوارق، بعضها كبير، في مستويات واردات مركّبات الكربون الكلورية فلورية المبلّغ عنها من خلال نظم الترخيص لديها ومستويات الصادرات من هذا المركّب المبلّغة من الدول المصدِّرة. |