The only thing that explains why you're sitting on the sidelines while the Republic is under attack is that you're working with them. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يفسر لم أنت جالس على هامش في حين أن الشعب يتعرض .للهجوم هو أنك تعمل معهم |
I figured you were working with them when I saw the surveillance. | Open Subtitles | أعتقدتُ لوهلة بأنك تعمل معهم عندما شاهدت اللقطات الفديوية من كاميرات المراقبة |
Cameroon could call on its own traditional leaders and work with them to eradicate some of the harmful practices. | UN | وبإمكان الكاميرون أن تهيب بزعمائها التقليديين وأن تعمل معهم للقضاء على بعض الممارسات الضارة. |
The second plane hits. Everyone you work with is dead. | Open Subtitles | اصطدمت الطائرة الثانية فتوفي كل من كنت تعمل معهم |
With regard to children separated from their parents as a result of armed conflict, ICRC worked with them from the very outset of the conflict. | UN | وفيما يتعلق بالأطفال الذين انفصلوا عن والديهم نتيجة الصراع المسلح، أشار إلى أن اللجنة تعمل معهم منذ بداية نشوب الصراع. |
The number of human rights defenders that the organization works with has increased from 1,400 in 2004 to 4,587 presently. | UN | ازداد عدد المدافعين عن حقوق الإنسان الذين تعمل معهم المنظمة من 400 1 في عام 2003 إلى 587 4 في الوقت الراهن. |
Either you're working with them, or your daughter knew you were wearing a wire and misled you. | Open Subtitles | اما انك تعمل معهم او ان ابنتك علمت بوضعك جهاز التنصت و أضلتك |
You know, it doesn't change the fact that you're still working with them. | Open Subtitles | أتعلم، إنه لا يغير من حقيقة أنك لا تزال تعمل معهم |
I was starting to trust you, but this whole time you were working with them. | Open Subtitles | لقد بدأت أثق فيك ولكن طوال ذلك الوقت كنت تعمل معهم |
How can you still trust her when you know she's working with them? | Open Subtitles | كيف امكنك الوثوق بها بعد ان عرفت انها تعمل معهم ؟ |
She's not working with them. She is them. | Open Subtitles | انها لا تعمل معهم انها منهم |
And if they like Mommy, they will give her money to work with them. | Open Subtitles | وإن أحبوا أمك، سيعطونها مالاً لكي تعمل معهم. |
Serbia and Montenegro, although dissatisfied with the situation in which the non-Albanian population in Kosovo and Metohija finds itself, is determined to cooperate constructively with international representatives and to work with them towards the solution of the existing problems in line with UN Security Council resolution 1244. | UN | ورغم عدم رضا صربيا والجبل الأسود عن حالة السكان من غير الألبان في كوسوفو وميتوهيا، فهي تعتزم أن تتعاون تعاونا بناء مع الممثلين الدوليين وأن تعمل معهم صوب حل المشاكل الموجودة بما يتفق مع قرار مجلس الأمن 1244. |
They said you have to work with them again. | Open Subtitles | طلبوا أن تعمل معهم مجدداً! |
And then there's the most important line -- the line separating you from the people you work with. | Open Subtitles | . . ثم و الذي هو أهم خط الخط الذي يفصلك عن الأشخاص التي تعمل معهم |
You shouldn't think that you know the people you work with. | Open Subtitles | لا يجب أن تظن بأنّك تعرف الأشخاص الّذين تعمل معهم. |
One of the associates Anna worked with, maybe? | Open Subtitles | ربما أحد المساعدين اللذين تعمل معهم آنا ؟ |
The people she works with probably got a big laugh over this, but that's not important. | Open Subtitles | الاشخاص اللذين تعمل معهم زوجتك من المحتمل ان يكونوا تعاملوا مع الامر على محمل من المرح و لكن هذا لا يهم |
Boyd, want to send a message to you and the boys you're working for from Detroit. | Open Subtitles | أريد إرسال بث رسالك لك وللرجال الذين تعمل معهم |
This could be a trick. She could be working for them. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون خدعة ، قد تكون تعمل معهم |
Are you working with him now? | Open Subtitles | هل تعمل معهم الان ؟ |
The League also has a number of partners with whom it works on specific projects. | UN | ولدى العصبة أيضا عدد من الشركاء الذين تعمل معهم بشأن مشاريع محددة. |