As a consequence of the closure of the Commission, the Haiti reconstruction Fund is currently unable to approve new funding allocations. | UN | ونتيجة لإنهاء عمل اللجنة، ليس في استطاعة صندوق تعمير هايتي في الوقت الحالي الموافقة على مخصصات جديدة من الأموال. |
At the same time, China is ready to participate actively in the reconstruction of the Palestinian self-rule areas. | UN | وفي الوقـــت ذاتـــه، تعلـن الصين عن استعدادها للمشاركة بنشاط في إعادة تعمير مناطق الحكم الذاتي الفلسطيني. |
We believe this would also allow for steady progress in the reconstruction and rehabilitation of the devastated country. | UN | ونحن نعتقد أن ذلــك إذا حــدث يسمح بتحقيق التقدم المستمر في تعمير البلاد المنكوبة واعادة انعاشها. |
The solution was for the international community to help with the reconstruction of Afghanistan and its infrastructures. | UN | والحل الصحيح هو أن يقوم المجتمع الدولي بالمساعدة في تعمير أفغانستان وإعادة بناء هياكلها اﻷساسية. |
The role of the Department of Humanitarian Affairs in the reconstruction of territories suffering from military conflicts, including in demining, is important. | UN | ودور إدارة الشؤون اﻹنسانية في تعمير اﻷقاليــم التي تعانــي من الصراعات المسلحة، بما في ذلك إزالة اﻷلغام، دور هام أيضا. |
(i) Enhancement of the nation's productive capacity through meaningful grassroots participation in the reconstruction and development of the country; | UN | ' ١ ' تعزيز القدرة اﻹنتاجية للبلد عن طريق مشاركة القواعد الشعبية مشاركة يعتد بها في تعمير البلد وتنميته؛ |
Such a climate would favour a programme of national reconstruction and development, something to which the Congolese people earnestly aspire. | UN | وهذا المناخ من شأنه أن يكون مواتيا لبرنامــج تعمير وتنمية وطنيين، وهما أمران يتطلع إليهما الشعـــب الكونغولي بشغف. |
A donor funded the reconstruction of Homs community rehabilitation centre and training for the centre’s management committee. | UN | واضطلع مانح بتمويل تعمير مركز التأهيل المجتمعي في حمص، وتوفير التدريب للجنة إدارة ذلك المركز. |
reconstruction and rehabilitation of schools continue in cantons 1, 4 and 5. | UN | واستمر تعمير وإصلاح المدارس في الكانتونات ١ و ٤ و ٥. |
The international community must redouble its efforts to secure peace throughout Afghanistan and accelerate the reconstruction and rebuilding of the country. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده لتأمين السلام في جميع ربوع أفغانستان والتعجيل بإعادة تعمير البلد وإعادة بنائه. |
The priority areas that need immediate attention are the reconstruction of destroyed infrastructure and the rehabilitation of agriculture. | UN | والمجالات ذات الأولوية التي تحتاج إلى اهتمام فوري هي تعمير البنية التحتية المدمرة وإعادة تأهيل الزراعة. |
The reconstruction and development of Afghanistan demands a long-term commitment. | UN | إن تعمير أفغانستان وتنميتها يتطلبان وجود التزام طويل الأجل. |
Draft resolution on humanitarian assistance and reconstruction of Liberia | UN | مشروع قرار بشأن المساعدة الإنسانية وإعادة تعمير ليبيريا |
At the same time, these settlers set the building housing Al-Kahlil reconstruction Committee ablaze along with two other homes in the area. | UN | وفي الوقت نفسه، أضرم هؤلاء المستوطنون النار في المبنى الذي تسكن فيه لجنة تعمير الخليل مع منزلين آخرين في المنطقة. |
recovery and reconstruction of Nahr el-Bared in Lebanon | UN | إعادة تعمير وإعادة بناء منطقة نهر البارد في لبنان |
Nahr el-Bared recovery and reconstruction appeal | UN | النداء المتعلق بإعادة تعمير وإعادة بناء منطقة نهر البارد |
recovery and reconstruction of Nahr el-Bared refugee camp | UN | إعادة تعمير وإعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين |
Nevertheless, the post-election political stalemate is aggravating the security situation and hindering the launch of a comprehensive reconstruction programme. | UN | غير أن المأزق السياسي في فترة ما بعد الانتخابات يفاقم الحالة الأمنية ويعيق الشروع في وضع برنامج تعمير شامل للبلد. |
High prices of construction and rebuilding of infrastructure at the new housing sites present challenges to the goal of reconstructing and repairing 100,000 homes. | UN | ويمثل ارتفاع أسعار البناء وإعادة بناء البنى التحتية في مواقع الإسكان الجديدة تحديا في سبيل بلوغ هدف تعمير وإصلاح 000 100 منزل. |
Economic operators must play a leading role in the efforts to reconstruct and develop Burundi. | UN | كما يجب أن يباشر المشغلون الاقتصاديون دورا قياديا في الجهود الرامية إلى تعمير وتنمية بوروندي. |
The people of East Timor were resolved to rebuild peace and achieve stability in their country. | UN | فشعب تيمور الشرقية مصمم على تعمير بلده وتحقيق الاستقرار فيه. |
Facilitated the establishment of 14 district recovery committees by providing advice and attending meetings of the recovery committees | UN | :: يسّرت إنشاء 14 من لجان تعمير المقاطعات، عن طريق تقديم المشورة وحضور اجتماعات لجان التعمير |
Schools, roads, hospitals, water facilities and dispensaries have to be reconstructed. | UN | كما ينبغي تعمير المدارس والطرق والمستشفيات ومرافق المياه والمستوصفات. |
That means that he fired the gun empty and then stopped to reload so that he could shoot each of them again. | Open Subtitles | هذا يعنى انه أطلق الرصاص كله حتى نفذت الطلقات ثم أعاد تعمير مسدسه حتى يستطيع اطلاق النار عليهم مرة أخرى |
So if we had the chance to repopulate the human species, starting over on a terraformed Mars, who would we bring along? | Open Subtitles | إذن لو لدينا الفرصة لإعادة تعمير الجنس البشري بدءً من جديد على كوكب (المريخ) القابل للحياة |
Killing the animals, play God And repopulate the planet? | Open Subtitles | نقتل الحيوانات، ثم نأخذ دور الله ونعيد تعمير الكوكب؟ |