ويكيبيديا

    "تعميما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a circular
        
    • circulars
        
    • out an APB
        
    • mainstreamed
        
    • issued circular
        
    • an APB out
        
    • generalization
        
    • information circular
        
    The Committee has addressed a circular letter to all the United Nations agencies in Iraq to invite them to brief the Committee on a regular basis. UN ووجهت اللجنة تعميما إلى جميع وكالات الأمم المتحدة في العراق تدعوها إلى تقديم إفادات منتظمة إلى اللجنة.
    The Civil Service Commission had issued a circular on the equal representation of women and men in the highest positions of the bureaucracy. UN وأصدرت لجنة الخدمة المدنية تعميما بشأن المساواة في تمثيل المرأة والرجل في أرفع المناصب الحكومية.
    a circular informing all Traders and Declaring Agents of the above has been issued by Singapore's customs authorities. UN وقد أصدرت هيئة الجمارك في سنغافورة تعميما يبلغ فيه جميع التجار والوكلاء المعلنين بالقانون أعلاه.
    (2) The Federal Aviation Administration issues approximately 15 to 20 information circulars every year. UN " 2 - تصدر إدارة الطيران الاتحادية ما يتراوح بين نحو 15 و 20 تعميما إعلاميا كل سنة.
    Sheriff, put out an APB to all law enforcement within a 200-mile radius. I'm on it. Open Subtitles أيها الشريف,ضع تعميما لكل القوى الأمنية في نطاق 200 ميل
    a circular informing all traders and declaring agents of the above has been issued by Singapore's customs authorities. UN وقد أصدرت هيئة الجمارك في سنغافورة تعميما يبَّلغ فيه جميع التجار والوكلاء المعلنين بالقانون أعلاه.
    On 23 May 2005 the Chief Administrative Officer issued a circular to UNMEE personnel conveying this information. UN وفي 23 أيار/مايو 2005 أصدر كبير الموظفين الإداريين تعميما لموظفي البعثة إليهم فيه هذه المعلومات.
    The Department of Civil Affairs of the Province issued a circular on measures to ensure women's election to and representation on village committees. UN أصدرت إدارة الشؤون المدنية للمقاطعة تعميما بشأن التدابير الرامية إلى كفالة انتخاب المرأة للجان القرى وتمثيلها فيها.
    All the licence holders have received a circular requesting them to consult this part of the website on an ongoing basis. UN وتلقى جميع حملة التراخيص تعميما يطلب إليهم الاطلاع باستمرار على هذا القسم من موقع الهيئة على الإنترنت.
    On the Commission's initiative, the Government has issued a circular to consult with non-governmental organizations on drafts of laws. UN فبناء على مبادرتها أصدرت الحكومة تعميما للتشاور مع المنظمات غير الحكومية بشأن مشاريع القوانين.
    When China became a party to the Convention in 1988, the Minister for Public Security had issued a circular stating that the people's police were required to study and apply the Convention. UN وعندما أصبحت الصين طرفا في الاتفاقية في عام ١٩٨٨، أصدر وزير اﻷمن العام تعميما ذكر فيه أنه يتعين على شرطة الشعب أن تدرس الاتفاقية وتطبقها.
    Consequently, the Government issued a circular to all ministries to expedite timely clearances relating to fellowships and the recruitment of experts and consultants. UN وبناء على ذلك، وجهت الحكومة تعميما الى جميع الوزارات لﻹسراع بإصدار التصاريح المتعلقة بالزمالات وتعيين الخبراء والاستشاريين في الوقت المناسب.
    As a result, Lesotho, Swaziland, Uganda, United Republic of Tanzania and Zambia revised their curricula; and, in 2011, Namibia issued a circular that mandated schools with more than 250 learners to have a life-skills training teacher. UN ونتيجة لذلك، نقحت أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وسوازيلند وليسوتو مناهجها الدراسية؛ وفي عام 2011، أصدرت ناميبيا تعميما يُلزِم المدارس التي تضم أكثر من 250 متعلما بالاستعانة بمدرس يقدم تدريبا على المهارات الحياتية.
    The Supervisor published a circular to request information on actions aimed at enhancing the knowledge of the role of the external audits in the prevention of bribery. UN وقد أصدرت الهيئة تعميما تطلب فيه معلومات عن الإجراءات الرامية إلى التعريف على نطاق واسع بدور عمليات المراجعة الخارجية للحسابات في منع الرشوة.
    34. In January 2002, the head of the judiciary issued a circular to prohibit stoning as a punishment. UN 34 - في كانون الثاني/يناير 2002، أصدر رئيس الجهاز القضائي تعميما يحظر فيه الرجم كوسيلة من وسائل العقاب.
    a circular on the medical care needed by victims of rape has been drawn up by the Ministry of Health in cooperation with the World Health Organization and has been distributed to health-care providers. UN وقد نشرت وزارة الصحة، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، تعميما عن الرعاية الطبية التي يحتاجها ضحايا الاغتصاب، وُزع على مقدمي الرعاية الصحية.
    All lists, including updates, are sent regularly to the Central Bank of Malta, which in turn issues a circular to all credit and financial institutions in Malta. UN وترسل جميع القوائم، بما فيها الاستكمالات، بانتظام إلى مصرف مالطة المركزي الذي يصدر بدوره تعميما إلى جميع مؤسسات الائتمان والمؤسسات المالية في مالطة.
    The circulars of the Chief of the Greek Police of July 2003 concerning the detention of undocumented migrants and that of November 2003 regarding the treatment of victims of trafficking; UN `7` تعميما رئيس جهاز الشرطة اليوناني الصادران في تموز/يوليه 2003 بشأن احتجاز المهاجرين بلا وثائق هوية وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بخصوص معاملة ضحايا الاتجار بالأشخاص؛
    We'll put out an APB on any tall man with facial scarring. Open Subtitles سنضع تعميما على كل رجل طويل ذيندوبوجهية..
    78. Challenges remain in relation to ensuring that gender issues are fully mainstreamed into the work of the Security Council. UN 78 - ولا تزال هناك تحديات فيما يتعلق بضمان تعميم المسائل الجنسانية تعميما كاملا في عمل مجلس الأمن.
    In addition, the Office of the Superintendent of Banks and Other Financial Institutions issued circular No. SBIF-UNIF-DPC-0563 instructing financial institutions about their obligation to report operations that they find or suspect are related to the laundering of funds deriving from activities connected with organized crime or intended for the financing of terrorism. UN وإضافة إلى ذلك، أصدرت هيئة المصارف وغيرها من المؤسسات المالية تعميما تحت الرمز SPIF-UNIF-DPC-0563، أوكلت من خلاله إلى المؤسسات المالية الالتزام بالإبلاغ عن ما تقوم بضبطه من عمليات مرتبطة، أو يفترض ارتباطها، بغسل الأموال النابعة من الأنشطة المتصلة بالجريمة المنظمة أو بأموال موجهة نحو تمويل الإرهاب.
    I'll also put an APB out along the coast. Open Subtitles و سأضع تعميما بالأوصاف على طول الساحل
    This method is a generalization of the method of envelopes of arcs for the cases of continuous straight, closing and archipelagic baselines. UN وترى في هذه الطريقة تعميما لطريقة المحيطات القوسية في حالات خطوط اﻷساس المستقيمة واﻹقفالية واﻷرخبيلية المستمرة.
    The Mission issued an internal information circular, dated 7 September 2007, stressing the importance of the proper recording of the movement or relocation of assets. UN وأصدرت البعثة تعميما إعلاميا داخليا بتاريخ 7 أيلول/سبتمبر 2007 شددت فيه على أهمية التسجيل السليم لحركة الأصول أو نقلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد