ويكيبيديا

    "تعميمه على جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • circulated to all
        
    • circulate it to all
        
    • distribute it to all
        
    • generalized to all
        
    • dissemination to all
        
    The seminar on the issue convened by the Department, the report of which had been circulated to all Member States, had made it possible to initiate a thorough study of the question. UN وأدت الحلقة الدراسية بشأن المسألة التي تولت اﻹدارة عقدها، وتقريرها الذي جرى تعميمه على جميع الدول اﻷعضاء، إلى أن يصبح في اﻹمكان الشروع في إجراء دراسة شاملة عن المسألة.
    A unified template of the information held by the individual stations was developed and would be circulated to all stations in the network. UN وتم تطوير نموذج موحد للمعلومات الموجودة بالمحطات الفردية وسيتم تعميمه على جميع المحطات المشاركة في الشبكة.
    Constituting as it did an important document, that record should be circulated to all Member States in order to apprise them of the details relating to the contract, which was financed with their contributions. UN وإن هذا المحضر، الذي هو بالفعل وثيقة هامة، كان ينبغي تعميمه على جميع الدول الأعضاء بغية اطلاعها على التفاصيل المتعلقة بالعقد الممول من مساهماتها.
    1. Any amendment to the Treaty proposed by a Party shall be submitted to the Commission, which shall circulate it to all Parties. UN ١ - يقدم أي تعديل يقترحه أي طرف على المعاهدة إلى اللجنة التي تتولى تعميمه على جميع اﻷطراف.
    21. If the draft report cannot be circulated at or adopted during the meeting for technical reasons, the subsidiary body may decide to distribute it to all permanent representations in Geneva for subsequent approval. UN 21 - وإذا تعذر، لأسباب فنية تعميم مشروع التقرير أو اعتماده أثناء الاجتماع، يجوز للهيئة الفرعية أن تقرر تعميمه على جميع البعثات الدائمة في جنيف للموافقة عليه لاحقا.
    Nevertheless, work in this area remains limited to familiar terrain and has not been generalized to all fields and contexts and hence has a weak impact on existing structures. UN وبالرغم من ذلك يظل العمل في هذا الصدد مقصورا على مجالات مألوفة، ولم يتم تعميمه على جميع المجالات والسياقات، لذا فإن تأثيره على الهياكل القائمة ضعيف.
    Full video coverage of the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration operation in Kamina-Kigali was also produced and presented to the ex-combatants in the Kamina camp on 10 October before dissemination to all sectors, as part of the information campaign on that process. UN وأُنتج أيضا برنامج فيديو طويل عن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كامينا - كيغالي وعُرض على المحاربين السابقين في معسكر كامينا يوم 10 تشرين الأول/أكتوبر قبل تعميمه على جميع القطاعات، في إطار الحملة الإعلامية عن تلك العمليات.
    A questionnaire has been developed to identify the needs of members and the added value of such a network in the context of the UNCCD, and thus will be circulated to all potential members of the network. UN وأعد استبيان للتعرف على احتياجات الأعضاء والقيمة المضافة لتلك الشبكة في إطار اتفاقية مكافحة التصحُّر، من ثم سيجري تعميمه على جميع الأعضاء المحتملين في الشبكة.
    A detailed implementation manual was prepared and circulated to all offices, local coordinators were appointed, servers procured and installed, and a programme of training for substantive and technical staff drawn up. UN وأعد كتيب مُفصﱠل للتنفيذ تم تعميمه على جميع المكاتب، كما تم تعيين منسقين محليين، وتم شراء وتركيب حواسيب خدمة الشبكات، ووضع برنامج لتدريب الموظفين الفنيين والتقنيين.
    207. The Department commented that the Property Management Manual containing detailed guidance on the management of property had been issued and copies had been circulated to all missions on 8 January 2007. UN 207 - وجاء في تعليق إدارة عمليات حفظ السلام أن دليل إدارة الممتلكات الذي يتضمن توجيهات مفصلة بشأن إدارة الممتلكات قد صدر وتم تعميمه على جميع البعثات في 8 كانون الثاني/يناير 2007.
    The report on the seminar, which had been circulated to all Member States, had emphasized the need to ensure that officers deployed in the field possessed the necessary professional training, to increase logistical support, and to ensure closer cooperation between the Secretariat and Member States. UN وقد شدد التقرير المتعلق بالحلقة الدراسية الذي تم تعميمه على جميع الدول الأعضاء على ضرورة تزويد الضباط الذين يتم نشرهم في الميدان بالتدريب المهني اللازم وزيادة الدعم التعبوي وتأمين تعاون أوثق بين الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    It should be pointed out that the decision of the Central Bank to freeze the accounts of 26 depositors has been circulated to all banks and financial institutions operating in the State of Qatar, and it is now clear that there are no longer any funds or accounts belonging to individuals or entities featured on the list of the 26 depositors. UN ومما تجدر الإشارة إليه إلى أن قرار المصرف المركزي بتجميد حسابات 26 مودعا قد تم تعميمه على جميع البنوك والمؤسسات المالية العاملة في الدولة حيث تبين فيما بعد عدم وجود أي أرصدة أو حسابات تخص الأفراد أو الكيانات الواردة في قائمة الـ 26.
    Furthermore, the report had been submitted to the Secretary-General with a request that it be circulated to all States members of the Economic and Social Council and all States Members of the United Nations as a document of the forthcoming fiftieth General Assembly. UN وفضلا عن ذلك، قدم تقرير إلى اﻷمين العام مشفوعا بطلب يدعو إلى تعميمه على جميع الدول اﻷعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وجميع الـــدول اﻷعضـــاء في اﻷمم المتحدة بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الخمسين المقبلة للجمعية العامة.
    6. Since the fourth inter-committee meeting, CEDAW had discussed, inter alia, the proposal for standardization of terminology which had been circulated to all committees at the request of that meeting. UN 6 - منذ الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان، ناقشت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ضمن جملة أمور، مقترحاً لتوحيد المصطلحات جرى تعميمه على جميع اللجان بناء على طلب هذا الاجتماع.
    If it is ready, the Secretariat will ensure that it is circulated to all delegations before the meeting on Monday at 3 p.m. If not, I hope delegations will understand if it is necessary for them to pick up the text. UN وإذا كان النص جاهزا، فإن الأمانة العامة ستكفل تعميمه على جميع الوفود قبل انعقاد الجلسة في الساعة الثالثة من بعد ظهر يوم الاثنين. وإذا لم يتيسر ذلك، أرجو أن تتفهّم الوفود الوضع إن تعين عليها أن تأخذ النص بنفسها.
    The Committee was also informed that UNFICYP made every effort to ensure that its internal formal reporting was aligned with the relevant budget component, and that it compiled a monthly status of budgetary allotment report, which was circulated to all section chiefs and contributed to the close and regular monitoring of budget allocation and planned achievements. UN وأفيدت اللجنة أيضا بأن القوة تبذل قصارى وسعها لضمان المواءمة بين تقاريرها الرسمية الداخلية وعناصر الميزانية ذات الصلة، وأنها تجمع شهريا تقريرا عن حالة مخصصات الميزانية، ويجري تعميمه على جميع رؤساء الأقسام، وهو يسهم في الرصد الدقيق والمنتظم لاعتمادات الميزانية والإنجازات المقررة.
    As such, for an oral proposal of the European Union to be voted upon, it must first be adopted and reproduced in written form by a Member State and circulated to all delegations not later than the day preceding the meeting. UN وبناء عليه، لكي يتم التصويت على اقتراح شفوي من الاتحاد الأوروبي، يجب أولا أن يتم اعتماده وأن يعاد تقديمه في شكل نص من جانب دولة عضو، وأن يتم تعميمه على جميع الوفود في موعد لا يتجاوز اليوم السابق للجلسة.
    The draft general recommendation on asylum and statelessness of 19 July 2012, approved by the working group for its finalization and circulated to all Committee members, covers the issues of asylum and statelessness. UN يُغطي مشروع التوصية العامة بشأن اللجوء وانعدام الجنسية المؤرخ 19 تموز/يوليه 2012، الذي أقره الفريق العامل في صيغته النهائية وتم تعميمه على جميع أعضاء اللجنة، مسألتي اللجوء وانعدام الجنسية.
    19. If a draft conclusion, recommendation or decision cannot be adopted at the meeting for technical reasons, the subsidiary body may decide to circulate it to all permanent representations in Geneva for subsequent approval. UN 19 - وإذا تعذر لأسباب فنية اعتماد أحد الاستنتاجات أو مشاريع التوصيات أو المقررات أثناء الاجتماع، يجوز للهيئة الفرعية أن تقرر تعميمه على جميع البعثات الدائمة في جنيف للموافقة عليه لاحقا.
    19. If a draft conclusion, recommendation or decision cannot be adopted at the meeting for technical reasons, the subsidiary body may decide to circulate it to all permanent representations in Geneva for subsequent approval. UN 19 - وإذا تعذر لأسباب فنية اعتماد أحد الاستنتاجات أو مشاريع التوصيات أو المقررات أثناء الاجتماع، يجوز للهيئة الفرعية أن تقرر تعميمه على جميع البعثات الدائمة في جنيف للموافقة عليه لاحقا.
    21. If the draft report cannot be circulated at or adopted during the meeting for technical reasons, the subsidiary body may decide to distribute it to all Permanent Representations in Geneva for subsequent approval. UN 21 - وإذا تعذر، لأسباب فنية، تعميم مشروع التقرير أو اعتماده خلال الاجتماع، يجوز للهيئة الفرعية أن تقرر تعميمه على جميع البعثات الدائمة في جنيف للموافقة عليه لاحقا.
    Nevertheless, work in this area remains limited to familiar terrain and has not been generalized to all fields and contexts and hence has a weak impact on existing structures. UN وبالرغم من ذلك يظل العمل في هذا الصدد مقصورا على مجالات مألوفة، ولم يتم تعميمه على جميع المجالات والسياقات، لذا فإن تأثيره على الهياكل القائمة ضعيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد