ويكيبيديا

    "تعميم الاستفادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • universal access to
        
    • of universal access
        
    • the universal access
        
    universal access to health and education should be recognized as indispensable to breaking the cycle of poverty. UN وينبغي التسليم بأن تعميم الاستفادة من الخدمات الصحية والتعليمية لا غنى عنه لكسر طوق الفاقة.
    In this instance, it is recommended that a target be added to include the universal access to reproductive health. UN وفي هذه الحالة، يوصى بإضافة غاية تشمل تعميم الاستفادة من خدمات الصحة الإنجابية.
    The endeavour of universal access to the Internet by 2020 seems, therefore, too ambitious, at best. UN ولهذا يبدو أن المساعي الرامية إلى تعميم الاستفادة من الإنترنت بحلول سنة 2020 طموح بشكل مبالغ فيه، في أحسن الأحوال.
    The public health system of Brazil and its international health cooperation are based on the principle of universal access to the public health system. UN ويقوم نظام الصحة العمومية في البرازيل وتعاونها الدولي في مجال الصحة على مبدأ تعميم الاستفادة من نظام الصحة العمومية.
    Antiretroviral treatment coverage remains far short of universal access in most countries. UN وتظل التغطية العلاجية بمضادات الفيروسات العكوسة، في معظم البلدان، أقل بكثير من أن تحقق هدف تعميم الاستفادة.
    131. The delegation stated that the Government had an effective policy to improve universal access to health care. UN 131- وذكر الوفد أن للحكومة سياسة فعالة لتحسين تعميم الاستفادة من الرعاية الصحية.
    Numerous country experiences provided examples of good practices in promoting social protection, such as maternity benefits, as well as universal access to essential services, such as health care and education. UN وتقدم العديد من الخبرات القطرية أمثلة على الممارسات الجيدة في مجال تعزيز الحماية الاجتماعية من قبيل استحقاقات الأمومة، فضلا عن تعميم الاستفادة من الخدمات الأساسية مثل الرعاية الصحية والتعليم.
    Stigma, discrimination and gender inequality continue to undermine efforts to achieve universal access to HIV prevention, treatment, care and support. UN فلا تزال ممارسات الوصم والتمييز وعدم المساواة بين الجنسين تُضعف الجهود الرامية إلى تعميم الاستفادة من خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم المرتبطة بالفيروس.
    The goal of universal access to prevention, treatment, care and support and to ensuring zero transmission of HIV to children by 2015 may appear to be a daunting task, but it is achievable. UN وهدف تعميم الاستفادة من الوقاية والعلاج والرعاية والدعم وضمان عدم انتقال فيروس نقص المناعة البشرية إلى الأطفال بحلول عام 2015 قد يبدو مهمة شاقة، ولكنها قابلة للتحقيق.
    Insufficient and unpredictable funding and the high cost of treatment programmes have threatened the ability of countries to provide universal access to antiretroviral therapy. UN فالتمويل غير الكافي والذي لا يمكن التنبؤ به والتكلفة العالية لبرامج العلاج يهددان قدرة البلدان على تعميم الاستفادة من العلاج المضاد للفيروسات العكوسة.
    Efforts to reduce maternal and child mortality and achieve universal access to sexual and reproductive health care, contraceptives and abortion must become development priorities for the next 10 years. UN ويتعين أن تصبح مكافحة الوفيات النفاسية ووفيات المواليد، والعمل من أجل تعميم الاستفادة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والوصول إلى وسائل منع الحمل والإجهاض، من أولويات التنمية للسنوات العشر المقبلة.
    Kenya aims to achieve universal access to male circumcision services by 2013, while Zambia has established a target of circumcising 250,000 men annually; UN وتهدف كينيا إلى تحقيق تعميم الاستفادة من خدمات ختان الذكور بحلول عام 2013، في حين وضعت زامبيا هدفا يتمثل في ختان 000 250 من الرجال سنويا؛
    on indigenous communities A. Engagement with the global movement towards universal access to HIV prevention and care UN ألف - الاشتراك مع الحركة العالمية من أجل تعميم الاستفادة مـن الرعاية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية
    While important progress has been made with respect to international commitments on HIV, most countries are not on track to achieve universal access to HIV prevention, treatment, care and support by the end of 2010. UN وبينما أُحرز تقدم هام فيما يتعلق بالالتزام بشأن الفيروس على الصعيد الدولي، فإن معظم البلدان لم تسلك بعد الطريق الموصل إلى تحقيق هدف تعميم الاستفادة من خدمات الوقاية ضد الفيروس وعلاجه والرعاية والدعم المتعلقين به، بنهاية عام 2010.
    SRI noted that universal access to quality services is a primary means to reproductive health that the Afghanistan Government is committed to providing through the Ministry of Public Health. UN 38- ولاحظت مبادرة الحقوق الجنسية أن تعميم الاستفادة من الخدمات جيدة النوعية يشكل وسيلة رئيسية للصحة الإنجابية التي التزمت الحكومة الأفغانية بتوفيرها من خلال وزارة الصحة العامة.
    It is therefore a priority to significantly extend our response to HIV/AIDS as human beings have an inalienable right to life through universal access to health care. UN ولذلك، فإن من الأولويات توسيع نطاق تصدينا للفيروس/الإيدز بدرجة كبيرة باعتبارنا بشرا لهم حق غير قابل للتصرف في الحياة من خلال تعميم الاستفادة من الرعاية الصحية.
    The success achieved must be maintained and national response intensified to provide universal access to key interventions in the field of HIV/AIDS prevention and treatment. UN ويجب الحفاظ على النجاح الذي تحقق، مع تكثيف الاستجابة الوطنية بهدف تعميم الاستفادة وحصول الجميع على التدخلات الرئيسية في مجال الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    (vi) Achieve universal access to water and sanitation; UN (6) تعميم الاستفادة من المياه والصرف الصحي؛
    (a) Strengthen its efforts to ensure universal access to maternal and child health care services and facilities, in particular, in rural and remote areas, including by allocating increased financial and human resources; UN (أ) تكثف جهودها من أجل كفالة تعميم الاستفادة من خدمات ومرافق الرعاية الصحية للأم والطفل, وبخاصة في المناطق الريفية والنائية، بما في ذلك عن طريق تخصيص مزيد من الموارد المالية والبشرية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد