ويكيبيديا

    "تعني هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mean that
        
    • mean it
        
    • mean this
        
    • do you mean
        
    • does this mean
        
    • concern to that
        
    • meant that
        
    I mean, that thing makes me wish I was born without the ability to hear music, but if it means that much to you, Open Subtitles حسناً , هذا الشيء يجعلني أتمنى أنني لم أولد بالقدرة على السماع للموسيقى لكن إنك كانت تعني هذا القدر لك
    Do you mean that, or that we believe it because the evidence is in the rocks? Open Subtitles هل تعني هذا حقاً ، أم أننا نصدقه بسبب الأدلة موجودة؟
    No, y-y-you don't mean that. Open Subtitles ولكنني لطالما غادرت هذا المكان وانا اشعر بالاشمئزاز من نفسي لا, أنت لا تعني هذا
    Now tell me, do you really mean it or are you just teasing me, hmm? Open Subtitles الأن قل لي, هل حقا تعني هذا أم أنك تمازحني فقط ؟
    do you mean... this army of highly-trained combat specialists? Open Subtitles تعني هذا جيش ممتاز التدريب الإختصاصيون القتاليون؟
    You don't mean that literally, of course. Open Subtitles أنت لا تعني هذا بالمعنى الحرفي بالطبع.. ؟
    However, that rule does not — and cannot — be held to mean that certifying officers are not subject to supervision. UN ومع هذا، فإن هذه القاعدة لا يجوز أن يُنظر إليها باعتبارها تعني أن موظفي التصديق لا يخضعون ﻹشراف ما، وهي لا يمكن لها أن تعني هذا.
    You can't actually mean that. Open Subtitles لا يمكن أن تعني هذا الذي تقوله.
    Come on, hank,you don't mean that. Open Subtitles بالله عليك أنت لا تعني هذا حقاً
    Don't mean that much to me? Open Subtitles لا تعني هذا القدر بالنسبة لى ؟
    You mean that orange smoke? Open Subtitles هل تعني هذا الدخان البرتقالي ؟
    I'm sure you don't mean that. Open Subtitles أنا متأكد أنّك لا تعني هذا الكلام.
    She may mean that now, but she is your child. Open Subtitles ربّما هي تعني هذا الآن ولكنّها ابنتك
    All right, OK, so it just slipped out, and you didn't mean it. Open Subtitles حسنا , لقد ذهبت وأنت لا تعني هذا
    You gotta be madder at me like you mean it. Open Subtitles عليك أن تكون غاضب علي كأنك تعني هذا.
    Don't say that. You don't mean it. Open Subtitles لا تقل ذلك إنك لا تعني هذا
    You mean this deal isn't going to work? Open Subtitles هل تعني هذا الإتفاق سوف لن ينجح ؟
    You mean this heart right here? Don't, you can't raise your voice like that! Open Subtitles تعني هذا القلب الذي بيدي - أخبرتك، أخفضي صوتك -
    Then... What does this mean? Open Subtitles ماذا تعني هذا ؟
    The Council may invite any Member of the United Nations to participate, without vote, in its deliberations on any matter of particular concern to that Member, pursuant to Article 69 of the Charter. UN وعملاً بالمادة 69 من الميثاق، يجوز للمجلس أن يدعو أي عضو من الأمم المتحدة إلى المشاركة في مداولاته عند بحث أية مسألة تعني هذا العضو بوجه خاص، على ألا يكون له حق التصويت.
    I don't think she really meant that. Open Subtitles لا اعتقد انها تعني هذا حقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد