The Commission's findings clearly indicated that the termination indemnity system was working under the current contractual arrangement. | UN | وتشير النتائج التي توصلت إليها اللجنة بوضوح إلى أن نظام تعويض إنهاء الخدمة يعمل بموجب الترتيبات التعاقدية الحالية. |
Payments of termination indemnity shall be made by the Secretary-General in accordance with the rates and conditions specified in annex III to the present Regulations; | UN | ويدفع الأمين العام مبالغ تعويض إنهاء الخدمة طبقا للمعدلات والشروط المحددة في المرفق الثالث لهذا النظام الأساسي؛ |
Payments of termination indemnity shall be made by the Secretary-General in accordance with the rates and conditions specified in annex III to the present Regulations; | UN | ويدفع الأمين العام مبالغ تعويض إنهاء الخدمة طبقا للمعدلات والشروط المحددة في المرفق الثالث لهذا النظام الأساسي؛ |
:: Approved payment of termination indemnity as provided in the staff rules, as necessary; | UN | :: رتبت دفع تعويض إنهاء الخدمة حسبما ينص على ضرورته النظام الإداري للموظفين؛ |
Given this distinction, it would not be appropriate to set the schedule of the end-of-service severance pay at the same level as the termination indemnity. | UN | نظرا لهذا الاختلاف، لن يكون من المناسب تحديد جدول مدفوعات نهاية الخدمة على مستوى واحد مع جدول تعويض إنهاء الخدمة. |
Payments of termination indemnity shall be made by the Secretary-General in accordance with the rates and conditions specified in annex III to the present Regulations; | UN | ويدفع الأمين العام مبالغ تعويض إنهاء الخدمة طبقا للمعدلات والشروط المحددة في المرفق الثالث لهذا النظام الأساسي؛ |
Some staff members are entitled to a termination indemnity, should the Commission terminate their appointments. | UN | يحق لبعض الموظفين الحصول على تعويض إنهاء الخدمة إذا أنهت اللجنة تعييناتهم. |
Payments of termination indemnity shall be made by the Secretary-General in accordance with the rates and conditions specified in annex III to the present Regulations; | UN | ويدفع الأمين العام مبالغ تعويض إنهاء الخدمة طبقا للمعدلات والشروط المحددة في المرفق الثالث لهذا النظام الأساسي؛ |
The total amount of these contributions will be deducted from the termination indemnity otherwise payable. | UN | ويخصم مجموع هذه المساهمات من تعويض إنهاء الخدمة الواجب الدفع؛ |
Payments of termination indemnity shall be made by the Secretary-General in accordance with the rates and conditions specified in annex III to the present Regulations; | UN | ويدفع الأمين العام مبالغ تعويض إنهاء الخدمة طبقا للمعدلات والشروط المحددة في المرفق الثالث لهذا النظام الأساسي؛ |
Payments of termination indemnity shall be made by the Secretary-General in accordance with the rates and conditions specified in annex III to the present Regulations; | UN | ويدفع الأمين العام مبالغ تعويض إنهاء الخدمة طبقا للمعدلات والشروط المحددة في المرفق الثالث لهذا النظام الأساسي؛ |
The total amount of these contributions will be deducted from the termination indemnity otherwise payable. | UN | ويخصم مجموع هذه المساهمات من تعويض إنهاء الخدمة الواجب الدفع؛ |
Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice and with termination indemnity. | UN | القرار: إنهاء الخدمة، مع منح تعويض بدلا من مهلة الإشعار، ودفع تعويض إنهاء الخدمة. |
Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice but without termination indemnity. | UN | القرار: إنهاء الخدمة مع منح تعويض بدلا من مهلة الإشعار ولكن دون دفع تعويض إنهاء الخدمة. |
Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice, but without termination indemnity. | UN | القرار: إنهاء الخدمة مع منح تعويض بدلا من مهلة الإشعار، ولكن دون دفع تعويض إنهاء الخدمة. |
In those circumstances, a termination indemnity is payable to the affected staff member. | UN | وفي ظل هذه الظروف يحصل الموظف المتضرر على تعويض إنهاء الخدمة. |
Under such circumstances, a termination indemnity would be payable to the staff member. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يُصبح تعويض إنهاء الخدمة واجب الدفع للموظف. |
There is a requirement to pay a termination indemnity to the remaining 30 per cent who will be separated from the United Nations. | UN | ويلزم دفع تعويض إنهاء الخدمة لنسبة الـ 30 في المائة المتبقية من الموظفين الذين سينفصلون عن الأمم المتحدة. |
National staff will also be paid a termination indemnity. | UN | وسيُدفع تعويض إنهاء الخدمة للموظفين الوطنيين أيضا. |
Payments of termination indemnity shall be made by the Registrar in accordance with the rates and conditions specified in annex III. | UN | ويدفع المسجل مبالغ تعويض إنهاء الخدمة طبقا للمعدلات والشروط المحددة في المرفق الثالث لهذا النظام اﻷساسي. |
For example, only basic pay and seniority bonuses count towards severance pay. | UN | وهكذا، فإن المرتب الأساسي والأقدمية هما وحدهما ما يؤخذ في الحسبان في تعويض إنهاء الخدمة. |
The Secretary-General indicates that, as it is not known when individual peace operations will end, it is not possible to determine the costs associated with payment of termination indemnities. | UN | ويشير الأمين العام إلى أنه نظرا لعدم معرفة موعد انتهاء كل عملية من عمليات حفظ السلام، فإنه لا يمكن تحديد التكاليف المرتبطة بمدفوعات تعويض إنهاء الخدمة. |
If the employee receives a pension on termination of the employment contract and the pension is higher than the old-age pension, he/she does not qualify for severance pay. | UN | وإذا كان الموظف يحصل على معاش تقاعدي عند إنهاء عقد العمل وكان المعاش التقاعدي أعلى من المعاش التقاعدي للشيخوخة، فإنه لا يكون مؤهلا للحصول على تعويض إنهاء الخدمة. |