An effective remedy in the form of adequate compensation. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال في شكل تعويض كافٍ. |
An effective remedy in the form of adequate compensation. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال في شكل تعويض كافٍ. |
Switzerland expressed concern about the treatment of the Hmong and the confiscation of lands without adequate compensation. | UN | وأعربت سويسرا عن قلقها إزاء معاملة الهمونغ ومصادرة الأراضي دون تقديم تعويض كافٍ. |
It further recommends that such reform should include the provision of adequate reparation for victims of racial discrimination. | UN | كما توصي اللجنة أن يتضمن هذا الإصلاح حكماً بتقديم تعويض كافٍ لضحايا التمييز العنصري. |
In accordance with article 2, paragraph 3, of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including payment of adequate compensation. | UN | وفقاً للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بأن توفِّر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك دفع تعويض كافٍ. |
In accordance with article 2, paragraph 3, of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including payment of adequate compensation. | UN | وفقاً للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بأن توفِّر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك دفع تعويض كافٍ. |
The Committee had recommended that adequate compensation should be granted and detention conditions improved. | UN | وقد أوصت اللجنة بمنح تعويض كافٍ وتحسين ظروف الاحتجاز. |
An effective remedy, including adequate compensation. | UN | تقديم سبيل انتصاف فعال لأصحاب البلاغات، بما يشمل منح تعويض كافٍ. |
Effective reparations, including adequate compensation, should be granted to victims. | UN | وينبغي أن يحصل ضحايا التعذيب على جبر فعال، بما في ذلك تعويض كافٍ. |
In such cases, even if the victims were to receive a favourable judgement, their chances of achieving adequate compensation are slim. | UN | وفي تلك الحالات تكون احتمالات حصول الضحايا على تعويض كافٍ ضعيفة جداً، حتى وإن صدر حكم لصالحهم. |
Effective remedy, including the payment of adequate compensation and initiation of criminal proceedings to establish responsibility for Mr. Tolipkhuzhaev's ill-treatment. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال يشمل دفع تعويض كافٍ وإقامة دعوى جنائية لإثبات المسؤولية عن إساءة معاملة السيد توليبخوجايف. |
Maternity leave policies without adequate compensation can lead to financial stress, and research suggests that women who return to work without taking their full maternity leave entitlement usually do so for financial reasons. | UN | وسياسات إجازة الأمومة التي لا تنص على تقديم تعويض كافٍ يمكن أن تؤدي إلى ضيق مالي. وتفيد البحوث بأن النساء اللواتي يعدن إلى العمل دون استنفاد حقهن في إجازة الأمومة عادة ما يُحملن على ذلك لأسباب مالية. |
Victims should be provided with adequate compensation. | UN | وينبغي تقديم تعويض كافٍ للضحايا. |
An effective remedy including the payment of adequate compensation and initiation of criminal proceedings to establish responsibility for the author's ill-treatment under article 7 of the Covenant. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال يشمل دفع تعويض كافٍ وإقامة دعوى جنائية لإثبات المسؤولية عن إساءة معاملة صاحب البلاغ، وفقاً للمادة 7 من العهد. |
An effective remedy, including the payment of adequate compensation and initiation of criminal proceedings to establish responsibility for the author's ill-treatment under article 7 of the Covenant. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال يشمل دفع تعويض كافٍ وإقامة دعوى جنائية لإثبات المسؤولية عن إساءة معاملة صاحب البلاغ، وفقاً للمادة 7 من العهد. |
53. All victims of violations of the rights protected under article 15, paragraph 1 (c), should be entitled to adequate compensation or satisfaction. | UN | 53- وينبغي أن يكون من حق جميع ضحايا انتهاكات الحقوق المحمية بموجب الفقرة 1(ج) من المادة 15 الحصول على تعويض كافٍ. |
The Committee is concerned about reports that evicted persons generally do not obtain adequate compensation for lost housing or alternative accommodation. | UN | ويساورها القلق إزاء ما وردها من معلومات تفيد بأن الأشخاص المعنيين لا يحصلون عموماً على تعويض كافٍ عن فقدان المسكن أو على محل إقامة بديل. |
It further recommends that such reform should include the provision of adequate reparation for victims of racial discrimination. | UN | كما توصي اللجنة أن يتضمن هذا الإصلاح حكماً بتقديم تعويض كافٍ لضحايا التمييز العنصري. |
Austria recommended that (c) adequate reparation be provided to victims of torture in accordance with international human rights obligations. | UN | وأوصت النمسا أوزبكستان؛ (ج) بتقديم تعويض كافٍ لضحايا التعذيب وفقاً للالتزامات الدولية لحقوق الإنسان. |
The Committee takes note with concern of reports from non-governmental organizations (NGOs) which indicate that administrative hurdles exist that make it difficult for victims to secure sufficient, effective and full redress. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق تقارير المنظمات غير الحكومية التي تكشف عن وجود عراقيل إدارية تعوق حصول الضحايا في الواقع العملي على تعويض كافٍ وفعال وتام. |
(c) Carry out prompt, impartial and effective investigations, try the perpetrators of such acts and, when convicted, impose appropriate sentences, and adequately compensate victims; | UN | (ج) إجراء تحقيقات فورية ونزيهة وفعالة في هذه الأفعال ومحاكمة مرتكبيها، وتوقيع عقوبات مناسبة عليهم في حال إدانتهم وتقديم تعويض كافٍ للضحايا؛ |