ويكيبيديا

    "تعيد التفكير في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rethink its
        
    • rethink their
        
    • you rethink
        
    • rethink your
        
    • to reconsider
        
    • you reconsider
        
    • you should reconsider
        
    The Democratic People's Republic of Korea should rethink its decision and re-engage in the six-party talks. UN وينبغي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تعيد التفكير في قرارها وأن تشارك مجددا في المحادثات السداسية الأطراف.
    Should rethink its strategy. Open Subtitles ربما عليك أن تعيد التفكير في تلك الإستراتيجية
    Developing countries should rethink their strategies for resolving the debt crisis. UN وينبغي للبلدان النامية أن تعيد التفكير في استراتيجياتها لحل أزمة الديون.
    I suggest you rethink your priorities and call me back. Open Subtitles اقترح ان تعيد التفكير في اولياتك و تعاود الاتصال بي
    If that's your idea of increasing performance, then you ought to rethink your career, because that thing has crashed more times than Mel Gibson on his way home from a Saturday night. Open Subtitles اذا كانت هذه هي فكرتك عن تحسين الأداء, من الأفضل لك أن تعيد التفكير في مهنتك, لأن هذا الشيء قد تحطم مرات أكثر
    Nothing too serious yet. So care to reconsider my request? Open Subtitles ليس شيئًا جادًّا بعد، لذا هلّا تعيد التفكير في طلبي؟
    Now, I suggest you reconsider your allegiances because once she's trained, you become expendable. Open Subtitles و الان اقترح عليك أن تعيد التفكير في ولائك و عندما تكمل تدريبها لاتعود هنالك حاجة لك
    I think maybe considering everything that's gone on here this week, you should reconsider having Brian write the piece. Open Subtitles أعتقد أنه باعتبار كل ما حصل هنا خلال الأسبوع ربما من الأفضل أن تعيد التفكير في اختيار برايان ليكتب المقالة
    No time frames or benchmarks had been set for gender equality in the private sector, but if results were not forthcoming the Government would have to rethink its approach. UN ولم توضع أطر زمنية أو معايير للمساواة بين الجنسين في القطاع الخاص، ولكن إذا لم تكن النتائج قريبة الصدور تعين على الحكومة أن تعيد التفكير في نهجها.
    She suggested that Mauritius should give consideration to the Committee's general recommendation 19 and rethink its approach to domestic violence, making sure that adequate protection was offered to the victims. UN واختتمت حديثها قائلة إنها تهيب بموريشيوس أن تنظر في التوصية العامة 19 للجنة وأن تعيد التفكير في نهجها الذي تتبعه إزاء العنف المنزلي، بما يكفل الحماية الكافية للضحايا.
    As a country that enjoys excellent bilateral relations with both the United States and Cuba, we would like to urge the former to look beyond the confines of vested interests, rethink its overall approach towards Cuba and evolve its policy from one of isolating its smaller neighbour to one of dialogue and accommodation. UN وبوصفنا بلدا يتمتع بعلاقات ثنائية ممتازة مع كل من الولايات المتحدة وكوبا، نود أن نناشد الأولى أن تنظر إلى أبعد من حدود المصالح الخاصة، وأن تعيد التفكير في نهجها الشامل نحو كوبا وأن تطور سياستها من السعـي لعزل جارتها الصغيرة إلى سياسة للحوار والتوافـق.
    On this occasion, Panama wishes to abstain in the voting on this draft resolution because we feel that with the current situation in the Middle East, and especially following the progress made in the negotiations among the concerned parties, the General Assembly should rethink its role in finding a resolution to the Palestinian/Israeli conflict. UN وبهذه المناسبة، تود بنما أن تمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا، لأننا نعتقد أنه مع الحالة الراهنة في الشرق الأوسط، ولا سيما في أعقاب التقدم المحرز في المفاوضات بين الأطراف المعنية، ينبغي للجمعية العامة أن تعيد التفكير في دورها بالنسبة لإيجاد حل للصراع الفلسطيني/الإسرائيلي.
    States should rethink their policies that threatened international and regional peace and security and put an end to such endeavours in accordance with the Treaty, the principles of international law and the relevant international resolutions. UN وينبغي للدول أن تعيد التفكير في سياساتها التي تهدد السلم والأمن الدوليين والإقليميين وأن تضع حدا لتلك المساعي وفقا للمعاهدة ومبادئ القانون الدولي والقرارات الدولية ذات الصلة.
    Governments have to rethink their arms exports policies and should also take the small arms problem into account with regard to their bilateral development cooperation. UN ويتعين على الحكومات أن تعيد التفكير في سياساتها الخاصة بصادرات الأسلحة، وأن تأخذ في اعتبارها أيضا مشكلة الأسلحة الصغيرة فيما يتعلق بتعاونها الانمائي على الصعيد الثنائي.
    Really makes you rethink deli meat. Open Subtitles حقا يجعلك تعيد التفكير في اللحوم أطعمة لذيذة.
    You need to seriously rethink your definition of the word friend. Open Subtitles يجب بجد أن تعيد التفكير في تعريفك لكلمة صديق
    She wants you to reconsider the program in Rome, which is odd because you told me they went with someone else. Open Subtitles تريدك ان تعيد التفكير في امر ,البرنامج في روما وهذا غريب لأنك اخبرتني انهم اختاروا شخصا آخر
    I feel duty bound to suggest That you reconsider withdrawing sums this large Open Subtitles أشعر بواجب كبير لأبلغك بأنّ تعيد التفكير في سحب كمية كهذه
    Although I still think you should reconsider that code name. Open Subtitles بالرغم أني لازلت أظن أنه يجب أن تعيد التفكير في الاسم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد