Here also, most often seasonal shortage of food was experienced in households maintained on unearned income other than pensions. | UN | وهنا أيضا، كانت اﻷسر المعيشية التي عانت في أغلب اﻷحوال من النقص الموسمي في اﻷغذية هي التي تعيش على دخل غير مكتسب بخلاف المعاشات. |
The largest share of households that had changed their eating habits compared to preceding years was among households maintained on unearned income other than pensions (16.4 per cent): it can be expected that the change was for the worse. | UN | وكانت أكبر نسبة من اﻷسر التي غيرت عاداتها الغذائية بالمقارنة بالسنة المنصرمة من بين اﻷسر التي تعيش على دخل غير مكتسب بخلاف المعاشات )٤,٦١ في المائة(: وبإمكان المرء أن يتوقع أن التغيير كان إلى اﻷسوأ. |
Such difficulties occurred most often among households maintained on unearned income other than pensions (47.0 per cent) and mothers raising children (33.8 per cent). | UN | وقد حدثت تلك الصعوبات في أغلب اﻷحيان فيما بين اﻷسر التي تعيش على دخل غير مكتسب بخلاف المعاشات )٧٤ في المائة( واﻷسر المكونة من اﻷمهات اللاتي يقمن بتربية أطفال )٨,٣٣ في المائة(. |
Among those that evaluated the level of satisfaction of their food requirements as poor the highest number were households with unemployed members and without any working or pension—receiving members (57.9 per cent) and households maintained on unearned income other than pensions (28.4 per cent). | UN | وكان العدد اﻷكبر من اﻷسر التي قيمت مستوى اشباع حاجاتها الغذائية بأنه سيئ يضم أفراداً عاطلين عن العمل ولا يضم أيا من العاملين أو المتقاعدين )٩,٧٥ في المائة(، وأسراً تعيش على دخل غير مكتسب بخلاف المعاشات )٤,٨٢ في المائة(. |
The remaining households examined were: farmers' households (7.9 per cent), farmworkers' households (6.5 per cent), households of self—employed or professional persons (4.7 per cent) and households maintained on unearned income, other than pensions (3.5 per cent). | UN | وكانت اﻷسر المعيشية المتبقية منها تتكون من: أسر مزارعين )٩,٧ في المائة(، وأسر عمال زراعة )٥,٦ في المائة(، وأسر للمشتغلين لحسابهم الخاص أو المهنيين )٧,٤ في المائة(، وأسر تعيش على دخل غير مكتسب بخلاف المعاشات )٥,٣ في المائة(. |
The households who evaluated their economic situation as bad were most often those with unemployed family members and without any pensioners (51.6 per cent), households maintained on unearned income other than pensions (47.8 per cent) and mothers raising children (45.3 per cent). | UN | وكانت اﻷسر المعيشية التي قيمت حالتها على أنها سيئة هي التي تضم في أغلب اﻷحيان أفراداً عاطلين عن العمل ولا تضم أياً من المتقاعدين )٦,١٥ في المائة(، واﻷسر التي تعيش على دخل غير مكتسب بخلاف المعاشات )٨,٧ في المائة(، واﻷسر التي تضم أمهات يقمن بتربية أطفال )٣,٥٤ في المائة(. |
The households which evaluated their economic situation as very bad were mainly those with unemployed members of the family and with no working members or members receiving a pension (30.5 per cent), and households maintained on unearned income other than pensions (28.4 per cent). | UN | وكانت اﻷسر التي قيمت حالتها الاقتصادية على أنها سيئة جداً هي تلك اﻷسر التي تضم بالدرجة اﻷولى أفراداً عاطلين عن العمل ولا تضم أياً من العاملين أو المتقاعدين )٥,٠٣ في المائة(، واﻷسر التي تعيش على دخل غير مكتسب بخلاف المعاشات )٤,٨٢ في المائة(. |
397. Most commonly it was in households with unemployed members and without any working or pension—receiving members that there was only money for the cheapest food and not enough for clothes (44.2 per cent), as well as in those maintained on unearned income other than pensions (39.6 per cent). | UN | ٧٩٣- وكان من اﻷشيع ألا تتوافر النقود في اﻷسر التي تضم أفراداً عاطلين عن العمل ولا تضم أياً من العاملين أو المتقاعدين إلا من أجل أرخص اﻷغذية دون أن يتوافر لديها ما يكفي من أجل الملابس )٢,٤٤ في المائة(، وكذلك الحال بالنسبة لﻷسر التي تعيش على دخل غير مكتسب بخلاف المعاشات )٦,٩٣ في المائة(. |
399. Great financial difficulties were most of all reported by households with unemployed members and without any working or pension—receiving members (65.3 per cent), as well as households maintained on unearned income other than pensions (60.4 per cent). | UN | ٩٩٣- وكانت اﻷسر التي أبلغت عن مواجهة صعوبات مالية كبيرة، من اﻷسر المعيشية التي تضم أفراداً عاطلين عن العمل ولا تضم أياً من العاملين أو المتقاعدين )٣,٥٦ في المائة(، وكذلك اﻷسر التي تعيش على دخل غير مكتسب بخلاف المعاشات )٤,٠٦ في المائة(. |
The households which estimated their economic situation as almost poor were those with unemployed members and without any working or pension—receiving members (29.5 per cent), households maintained on unearned income other than pensions (26.9 per cent) and mothers raising children (25.9 per cent). | UN | وكانت اﻷسر المعيشية التي قيمت حالتها الاقتصادية على أنها تكاد تكون بائسة من اﻷسر التي تضم أفراداً عاطلين عن العمل ولا تضم أياً من العامليـن أو المتقاعدين )٥,٩٢ في المائة(، واﻷسر التي تعيش على دخل غير مكتسب بخلاف المعاشات )٩,٦٢ في المائة(، واﻷمهات اللاتي يقمن بتربية أطفال )٩,٥٢ في المائة(. |
The households which estimated their economic situation as poor were those with unemployed members and without any working or pension—receiving members (30.5 per cent), and households maintained on unearned income other than pensions (28.4 per cent). | UN | وكانت اﻷسر التي قدرت حالتها الاقتصاديـة بأنها بائسة من اﻷسر المعيشية التي تضم أفراداً من العاطلين عن العمل ولا تضم أيا من العاملين أو المتقاعدين )٥,٠٣ في المائة(، واﻷسر التي تعيش على دخل غير مكتسب بخلاف المعاشات )٤,٨٢ في المائة(. |
The households which maintained that their standard of living had dropped significantly were mainly those with unemployed members and without any working or pension—receiving members (63.2 per cent) and households maintained on unearned income other than pensions (60.4 per cent). | UN | وكانت اﻷسر المعيشية التي تمسكت بأن مستواها انخفض بدرجة كبيرة من تلك التي تضم بالدرجة اﻷولى أفراداً عاطلين عن العمل ولا تضم أياً من العاملين أو المتقاعدين )٢,٣٦ في المائة( واﻷسر التي تعيش على دخل غير مكتسب بخلاف المعاشات )٤,٠٦ في المائة(. |
Particularly often this was the case with households having unemployed members and without any working or pension—receiving members (57.9 per cent), households maintained on unearned income other than pensions (53.0 per cent) and mothers raising children (36.0 per cent). | UN | ولقد كان هذا هو واقع الحال على وجه الخصوص في كثير من اﻷحيان بالنسبة لﻷسر التي تضم أفـراداً عاطليـن عـن العمـل ولا تضـم أيـاً من العامليـن أو المتقاعديـن )٩,٧٥ في المائة(، واﻷسر التي تعيش على دخل غير مكتسب بخلاف المعاشات )٣٥ في المائة( واﻷمهات اللاتي يقمن بتربية أطفال )٦٣ في المائة(. |
Those that reported having definitely experienced shortage of food were mainly households with unemployed members and without any working or pension—receiving members (13.7 per cent), and households maintained on unearned income other than pensions (11.9 per cent). | UN | وكانـت اﻷسـر التي أبلغت عن معاناتها بالتأكيد من نقص اﻷغذية هي بالدرجة اﻷولى اﻷسر التي تضم أفراداً عاطلين عن العمل ولا تضم أياً من العاملين أو المتقاعدين )٧,٣١ في المائة(، واﻷسر التي تعيش على دخل غير مكتسب بخلاف المعاشات )٩,١١ في المائة(. |
Those reporting less consumption were households with unemployed members and without any working or pension—receiving members (50.5 per cent), households maintained on unearned income other than pensions (47.0 per cent) and mothers raising children (33.8 per cent). | UN | وكانت اﻷسر التي أبلغت عن انخفاض في الاستهلاك هي التي تضم أفراداً عاطلين عن العمل ولا تضم أياً من العاملين أو المتقاعدين )٥,٠٥ في المائة(، واﻷسر التي تعيش على دخل غير مكتسب بخلاف المعاشات )٧٤ في المائة(، واﻷمهات اللاتي يقمن بتربية أطفال )٨،٣٣ في المائة(. |
The households evaluating their nourishment as below the average level were those maintained on unearned income other than pensions (33.6 per cent), households with unemployed members (32.9 per cent), mothers raising children (30.9 per cent) and married couples raising four or more children (26.2 per cent). | UN | وكانت اﻷسر المعيشية التي قيمت مستوى تغذيتها بأنه أقل من المتوسط هي التي تعيش على دخل غير مكتسب بخلاف المعاشات )٦,٣٣ في المائة(، واﻷسر التي تضم أفراداً عاطلين عن العمل )٩,٢٣ فـي المائـة(، واﻷمهات اللاتي يقمن بتربية أطفال )٩,٠٣ في المائة(، واﻷزواج الذيـن يربون أربعة أطفال أو أكثر )٢,٦٢ في المائة(. |
Parents ate worse than their children mainly in households with unemployed members and without any working or pension—receiving members (50.7 per cent), and in households maintained on unearned income other than pensions (50.0 per cent). | UN | وكان اﻵباء يأكلون أسوأ من أطفالهم بالدرجة اﻷولى في اﻷسر التي تضم أفراداً عاطلين عن العمل ولا تضم أياً من العاملين أو المتقاعدين )٧,٠٥ في المائة(، وفي اﻷسر التي تعيش على دخل غير مكتسب بخلاف المعاشات )٠٥ في المائة(. |
This happened much more often in households maintained on unearned income other than pensions (70.1 per cent), in households with unemployed members and without any working or pension—receiving members (69.5 per cent) and in families of mothers raising children (62.6 per cent). | UN | وكان ذلك يحدث بشكل أكبر بكثير في اﻷسر التي تعيش على دخل غير مكتسب بخلاف المعاشات )١,٠٧ في المائة(، وفي اﻷسر التي تضم أفراداً عاطلين عن العمل ولا تضم أياً من العاملين أو المتقاعدين )٥,٩٦ في المائة(، وفي أسر اﻷمهات اللاتي يقمن بتربية أطفال )٦,٢٦ في المائة(. |
Two meals a day were most often the routine in households with unemployed members and without any working or pension—receiving members (22.1 per cent), and in households maintained on unearned income other than pensions (20.1 per cent). | UN | وكان تناول وجبتين يومياً النظام اﻷكثر اتباعاً في اﻷسر التي تضم أفراداً عاطلين عن العمل ولا تضم أياً من العاملين أو المتقاعدين )١,٢٢ في المائة( وفي اﻷسر التي تعيش على دخل غير مكتسب بخلاف المعاشات )١,٠٢ في المائة(. |
Out of that number, in 4.8 per cent of households they did not take sandwiches because they had a hot meal at school — this most often happened in families of mothers raising children (13.9 per cent), and in households maintained on unearned income other than pensions (13.9 per cent). | UN | ومن هذا العدد، لم يكن اﻷطفال في ٨,٤ في المائة من اﻷسر يحملون الشطائر ﻷنهم يتناولون وجبة غذائية ساخنة في المدرسة - وكان ذلك يحدث في معظم اﻷحيان في أسر اﻷمهات اللاتي يقمن بتربية أطفال )٩,٣١ في المائة(، وفي اﻷسر التي تعيش على دخل غير مكتسب بخلاف المعاشات )٩,٣١ في المائة(. |