ويكيبيديا

    "تعيينات دائمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • permanent appointments
        
    • career appointments
        
    • permanent appointment
        
    • continuing appointments
        
    • fixed-term appointments
        
    :: Complete conversion of eligible staff to permanent appointments UN :: استكمال تحويل الموظفين المؤهلين إلى تعيينات دائمة.
    It is anticipated that the ongoing implementation of the one-time review linked to the granting of permanent appointments will generate more cases. UN ومن المتوقع أن يولد استمرار تنفيذ الاستعراض الذي يجري مرة واحدة والمرتبط بمنح تعيينات دائمة المزيد من القضايا.
    This number will progressively and continuously decrease to zero as permanent appointments are no longer granted under the new contractual framework. UN وسينخفض هذا العدد تدريجيا وباستمرار ليصل إلى الصفر بما أنه لن تُمنح تعيينات دائمة في الإطار التعاقدي الجديد.
    It is believed that these contracts will provide some security and stability for staff who do not have career appointments. UN ومن المعتقد أن هذه العقود ستوفر بعض الأمن والاستقرار للموظفين الذين ليست لهم تعيينات دائمة.
    In this connection, it must be noted that over 50 per cent of staff currently serving do not have a permanent appointment. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن ما يربو على 50 في المائة من الموظفين العاملين حاليا لا يملكون تعيينات دائمة.
    The Commission had not recommended any automatic conversion of fixed-term appointments to continuing appointments. UN ولم توص اللجنة بتحويل تلقائي للتعيينات بعقود محددة إلى تعيينات دائمة.
    60. Staff currently holding permanent appointments would retain them for the period of their service in the Organization. UN 60 - وأكدت أن الموظفين المعينين حاليا تعيينات دائمة سيحتفظون بهذه التعيينات لفترة خدمتهم في المنظمة.
    As a result, 905 staff members were converted to permanent appointments at that time. UN ونتيجة لذلك، حول في ذلك الوقت تعيين 905 موظفين إلى تعيينات دائمة.
    Moreover, many other organizations do not offer permanent appointments, and there appears to be no basis for questioning the integrity and independence of their staff. UN علاوة على ذلك، فإن العديد من المؤسسات لا تقدم تعيينات دائمة ولا يبدو أن ثمة أساسا للتشكيك في نزاهة موظفيها واستقلالهم.
    The resolution thus reinforced the suspension of conversion of fixed-term to permanent appointments that had already been decided by the Secretary-General. UN وبذلك يكون القرار قد عزز ما سبق أن قرره الأمين العام من تعليق لتحويل التعيينات المحددة المدة إلى تعيينات دائمة.
    72. Success in the national competitive examination has far-reaching consequences, since those recruited are granted, after a probationary period, permanent appointments. UN 72 -وللنجاح في الامتحان التنافسي الوطني نتائج بعيدة الأثر، حيث تمنح لمن يوظفون، بعد مرور فترة اختبار، تعيينات دائمة.
    This, however, would be temporary since the level would decrease quickly as a result of the fact that no permanent appointments would be granted afterwards. UN بيد أن هذا الأمر سيكون مؤقتا لأن هذا المستوى سينقص سريعا نتيجة لعدم منح أي تعيينات دائمة بعد ذلك.
    As explained by the Secretary-General in his report, staff members who currently hold permanent appointments would continue to hold them. UN وكما أوضح الأمين العام في تقريره، فإن الموظفين المعينين تعيينات دائمة في الوقت الحاضر سيستمرون في العمل في إطار هذه التعيينات.
    24. With the introduction of continuing appointments, permanent appointments would no longer be offered. UN 24 - ومع اعتماد نظام التعيينات المستمرة، لن تمنح أية تعيينات دائمة.
    In order to proceed to the new contractual framework from 1 July 2009, their cases would need to be reviewed and their contracts converted to permanent appointments. UN ولكي نشرع في تطبيق الإطار التعاقدي الجديد في 1 تموز/يوليه 2009 سيلزم استعراض حالاتهم وتحويل عقودهم إلى تعيينات دائمة.
    To date, 1,506 staff from 29 departments were found to be both eligible and suitable for conversion, of whom 1,398 have been approved for conversion by the Office of Human Resources Management and 1,198 have already been converted to permanent appointments. UN وحتى الآن، وجد أن 506 1 موظفين من 29 إدارة مؤهلين ومناسبين لتحويل تعييناتهم، ووافق مكتب إدارة الموارد البشرية على تحويل تعيين 398 1 موظفا منهم، وجرى بالفعل تحويل تعيين 198 1 موظفا منهم إلى تعيينات دائمة.
    Of staff who were in regular budget posts, 38.7 per cent had permanent appointments; in contrast, only 3.4 per cent of staff in other posts had permanent appointments. UN ومن بين الموظفين الذين كانوا في وظائف ممولة من الميزانية العادية، كان لدى 38.7 في المائة تعيينات دائمة؛ وعلى العكس، لم يكن للموظفين في الوظائف الأخرى تعيينات دائمة إلا بنسبة 3.4 في المائة.
    Individuals employed for these temporary missions are not expected to have career appointments. UN والأشخاص المستخدمون في هذه البعثات المؤقتة ليس من المفروض أن يحصلوا على تعيينات دائمة.
    The Under-Secretary-General for Administration and Management established a task force to review the modalities for the implementation of the decision and, at the same time, the whole process by which career appointments are granted. UN وأنشأ وكيل اﻷمين العام لشؤون الادارة والتنظيم فرقة عمل لاستعراض طرائق تنفيذ القرار وفي الوقت نفسه كامل العملية التي يجري بموجبها منح تعيينات دائمة.
    It ordered the respondent to consider the applicants for conversion to permanent appointment and awarded each applicant US$ 7,000 as compensation for the denial of their right to such consideration. UN وأمرت المدعى عليه بأن ينظر في تحويل تعيينات المدعين إلى تعيينات دائمة ومنحت كلا منهم مبلغ 000 7 دولار من دولارات الولايات المتحدة كتعويض على رفض حقهم في ذلك النظر.
    13. Also requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its sixty-fifth session regarding the status of the review of staff members eligible for consideration as at 30 June 2009 for a permanent appointment; UN 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن حالة استعراض الموظفين المستحقين لأن يُنظر في حصولهم على تعيينات دائمة في 30 حزيران/يونيه 2009؛
    Its delegation had serious concerns about the proposal to offer continuing appointments automatically after five years of service with a satisfactory performance appraisal. UN وأضاف أن وفد بلده تساوره شواغل جادة بشأن اقتراح تقديم تعيينات دائمة بصورة تلقائية بعد خمس سنوات من الخدمة بتقييم أداء مرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد