(i) appointment of candidates having successfully passed a competitive examination, in accordance with staff rule 4.16; | UN | ' 1` تعيين المرشحين الذين اجتازوا بنجاح امتحانا تنافسيا، وفقا للقاعدة |
Many new posts were authorized for this purpose and were temporarily filled with retirees pending the appointment of candidates through the regular process. | UN | وتم إقرار كثير من الوظائف الجديدة لهذا الغرض وشغلها مؤقتا موظفون متقاعدون إلى حين تعيين المرشحين لها من خلال العملية العادية. |
(i) appointment of candidates having successfully passed a competitive examination, in accordance with staff rule 4.16; | UN | ' 1` تعيين المرشحين الذين اجتازوا بنجاح امتحانا تنافسيا، وفقا للقاعدة |
She would appreciate having input on the nomination of candidates for the post. | UN | وتود في النهاية أن يكون لها رأي في تعيين المرشحين لهذا المنصب. |
In conjunction with these requirements, the Department must pay due regard to the special measures for achieving gender equality, as well as the recruitment of candidates who are already in the service of the United Nations. | UN | وبالاقتران مع هذيـن الشرطيـن، يجب على الإدارة أن تولي الاعتبار الواجب للتدابير الخاصة المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين، فضلا عن تعيين المرشحين العاملين بالفعل في الأمم المتحدة. |
Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm the candidates' reappointment. | UN | ونظرا إلى أن عدد المرشحين مطابق لعدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية بإقرار إعادة تعيين المرشحين بالتزكية. |
The lead time in recruiting candidates was shortened by the use of rosters, especially for the posts of Representative and Deputy Representative. | UN | واختصرت مهلة تعيين المرشحين باستخدام القوائم، ولا سيما بالنسبة لوظائف الممثل ونائب الممثل. |
Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. | UN | ونظرا إلى أن عدد المرشحين مطابق لعدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين أو إعادة تعيين المرشحين بالتزكية. |
(i) appointment of candidates having successfully passed a competitive examination, in accordance with staff rule 4.16; | UN | ' 1` تعيين المرشحين الذين اجتازوا بنجاح امتحانا تنافسيا، وفقا للقاعدة |
(i) appointment of candidates having successfully passed a competitive examination, in accordance with staff rule 4.16; | UN | ' 1` تعيين المرشحين الذين اجتازوا بنجاح امتحانا تنافسيا، وفقا للقاعدة |
(i) appointment of candidates having successfully passed a competitive examination, in accordance with staff rule 4.16; | UN | تعيين المرشحين الذين اجتازوا بنجاح امتحاناً تنافسياً، وفقاً للقاعدة 4-16 من النظام الإداري للموظفين؛ |
(i) appointment of candidates having successfully passed a competitive examination, in accordance with staff rule 4.16; | UN | ' 1` تعيين المرشحين الذين اجتازوا بنجاح امتحانا تنافسيا، وفقا للقاعدة 4-16 من النظام الإداري للموظفين؛ |
Many delegations expressed the view that appointment of candidates to senior positions in the field should reflect the respective levels of contribution to that force. | UN | وأعرب العديد من الوفود عن الرأي بأن تعيين المرشحين في مناصب عليا في الميدان ينبغي أن يعكس مستويات المساهمة في تلك القوة. |
b. appointment of candidates having successfully passed a competitive examination, in accordance with rule 104.15; | UN | ب - تعيين المرشحين الذين اجتازوا بنجاح امتحانا تنافسيا، وفقا للقاعدة 104/15؛ |
It has a public education and awareness unit and an office in each province; civil society participates in the nomination of candidates to the CGE. | UN | وهي تضم وحدة لتثقيف الجمهور وتوعيته ومكتبا في كل محافظة؛ كما أن المجتمع المدني يساهم في تعيين المرشحين للجنة. |
The final authority for the appointment of judges to the Constitutional Court belongs to the House of Peoples of the Federation Parliament, and the President's choice for nomination of candidates is restricted by the role of the High Judicial and Prosecutorial Council in selecting and proposing the suitable candidates, as required by the Federation Constitution. | UN | وتعود السلطة النهائية لتعيين القضاة في المحكمة الدستورية إلى مجلس الشعوب التابع لبرلمان الاتحاد، ويخضع اختيار الرئيس في تعيين المرشحين للقيود التي يفرضها دور المجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين في انتقاء المرشحين المناسبين واقتراحهم، وفقا لما يقتضيه دستور الاتحاد. |
In conjunction with those requirements, the Department is also required to give due regard to special measures for achieving gender equality, as well as the recruitment of candidates who are already in the service of the United Nations. | UN | وبالاقتران مع هذين الشرطين، يجب على الإدارة أيضا أن تولي الاعتبار الواجب للتدابير الخاصة المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين، فضلا عن تعيين المرشحين العاملين بالفعل في الأمم المتحدة. |
Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm the candidates' reappointment. | UN | ونظرا لأن عدد المرشحين يطابق عدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة بإقرار إعادة تعيين المرشحين بالتزكية. |
UNSOA continues to recruit candidates from the Field Central Review Board roster to fill its vacant posts. | UN | يواصل المكتب تعيين المرشحين المدرجة أسماؤهم في قائمة مجلس الاستعراض المركزي الميداني لملء الوظائف الشاغرة. |
Furthermore, the organization of the political system i.e. who is appointed as candidates for the different elections, lies with the political parties themselves, and they carry the major part of the responsibility for appointing candidates that are representative of the electorate not only in matters of gender, but also regarding age, occupational, educational, ethnic and other delimitations. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تنظيم النظام السياسي، بمعني من يجري تعيينه كمرشح للانتخابات المختلفة، يقع على عاتق الأحزاب السياسية نفسها، وهي تتحمل الجزء الأكبر من المسؤولية عن تعيين المرشحين الذين يمثلون الناخبين، ليس فقط في المسائل المتعلقة بنوع الجنس ولكن فيما يتعلق أيضا بالمحددات العمرية والمهنية والتعليمية والإثنية الأخرى. |
He also urged the commission to undertake its difficult task by following objective criteria as provided in principle 10 of the United Nations Basic Principles on the Independence of the Judiciary, to ensure that the best qualified candidates are appointed: | UN | كما حث اللجنة على أداء مهمتها الصعبة باتباع معايير موضوعية وفقا لما يقضي به المبدأ 10 من مبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية لضمان تعيين المرشحين المتمتعين بأفضل المؤهلات: |
Since the number of candidates was equal to the number of vacancies, she took it that the Committee wished to recommend to the General Assembly the reappointment of the two candidates to the United Nations Administrative Tribunal for a three-year term beginning on 1 January 2000. | UN | وأضافت قائلة إنه بما أن عدد المرشحين مساو لعدد الشواغر، فإنها ستعتبر أن اللجنة ترغب في توصية الجمعية العامة بإعادة تعيين المرشحين في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة لمدة ثلاث سنوات ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2000. |