Ensuring context-specific knowledge at the working level may also be a means to enable the appointment of a common president and prosecutor. | UN | وقد تكون أيضا كفالة توافر المعارف الخاصة بسياق محدد على المستوى التشغيلي وسيلة تمكن من تعيين رئيس ومدع عام مشتركين. |
Transitional arrangements were subsequently established, including the appointment of a civilian President. | UN | وقد تــم، بعـد ذلك، وضع ترتيبات انتقالية شملت تعيين رئيس مدنــي. |
Designation of the Chairman and Vice-Chairman of the International Civil Service Commission | UN | تعيين رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائب رئيسها |
The reported appointment of the head of one militia to a position in a proposed civil defence force for Dili is a case in point. | UN | ومن الدلائل على ذلك ما يقال عن تعيين رئيس إحدى الميلشيات في منصب بقوة الدفاع المدني المقترحة لمدينة ديلي. |
Article 13. The procedures for the appointment of the President of the Republic are set out in the Protocol of Agreement annexed to the present Convention, of which it is an integral part. | UN | المادة ١٣: ترد اجراءات تعيين رئيس الجمهورية في بروتوكول الاتفاق المرفق بهذه الاتفاقية والذي يمثل جزءا لا يتجزأ منها. |
I have also initiated consultations for the appointment of the Chairperson of the DDDC. | UN | وبدأت أيضا بإجراء مشاورات من أجل تعيين رئيس الحوار والتشاور بين أهالي دارفور. |
It has also been decided by the presidency that there remains one question open, and this is the appointment of the Chairman of that Committee. | UN | كما قررت الرئاسة أن ثمة مسألة واحدة ما زالت مفتوحة، هي تعيين رئيس تلك اللجنة. |
the appointment of a reform-oriented Supreme Court Chief Justice and Attorney General in 2006 was a promising development. | UN | ومثّل تعيين رئيس قضاة للمحكمة العليا ومدع عام لهما ميولات إصلاحية تطورا محمودا في عام 2006. |
Approve the appointment of the Prime Minister and accept his resignation or his release from his functions upon the recommendation of the President of the Federation | UN | :: الموافقة على تعيين رئيس مجلس وزراء الاتحاد وقبول استقالته وإعفائه من منصبه بناءً على اقتراح رئيس الاتحاد |
the appointment of the new Prime Minister was also welcomed as an opportunity to make progress in the political and humanitarian fields. | UN | كما حظي تعيين رئيس الوزراء الجديد بالترحيب باعتباره فرصة لإحراز تقدم في المجالين السياسي والإنساني. |
In many countries, the law leaves to the highest authority the appointment of the Chairman and the members of the Commission. | UN | وفي بلدان كثيرة، يترك القانون للسلطة العليا أمر تعيين رئيس اللجنة وأعضائها. |
(ii) Designation of the Chairman and Vice-Chairman of the Commission. | UN | ' ٢` تعيين رئيس اللجنة ونائب رئيسها. |
(ii) Designation of the Chairman and the Vice-Chairman of the Commission | UN | `2 ' تعيين رئيس ونائب رئيس اللجنة |
the appointment of the head of each office as an ex-officio member of the Board of Directors of the municipality will facilitate the institutionalization of these structures. | UN | وسيؤدي تعيين رئيس كل مكتب عضوا بحكم منصبه في مجلس إدارة المجلس البلدي إلى تيسير إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الهياكل. |
After his or her election, I will consult with the President regarding the appointment of the head of the Defence Office, pursuant to article 13 of the Statute. | UN | وسأتشاور مع رئيس المحكمة، عقب انتخابه، بشأن تعيين رئيس مكتب الدفاع، عملا بالمادة 13 من النظام الأساسي. |
Furthermore, they have called for the appointment of the President of the National Electoral Commission in order to advance the electoral process, including in conducting biometric voter registration as a matter of priority. | UN | ودعت علاوة على ذلك إلى تعيين رئيس اللجنة الانتخابية الوطنية للمضي قدما في العملية الانتخابية، بما في ذلك تسجيل الناخبين باستخدام الإحصاء الحيوي على سبيل الأولوية. |
Consultations are currently under way on the appointment of the Chairperson of the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation. | UN | وتجري مشاورات حاليا بشأن تعيين رئيس عملية الحوار والتشاور بين أهل دارفور. |
Evidence of the great significance that we attach to issues involving children is the appointment of the chairman of that council as a State Secretary of the Kyrgyz Republic. | UN | والدليل على الأهمية الكبرى التي نعلقها على المسائل المتعلقة بالأطفال هو تعيين رئيس ذلك المجلس وزير دولة في جمهورية قيرغيزستان. |
The post of spokesperson is, however, critical and should be filled as soon as possible after the appointment of the Chief of Mission. | UN | على أن منصب الناطق الرسمي منصب دقيق وينبغي شغله بأسرع ما يمكن بعد تعيين رئيس البعثة. |
He had supported the designation of the President of Burkina Faso as mediator by the Economic Community of West African States (ECOWAS) and had suggested the establishment of a national and international commission of inquiry under the auspices of the United Nations and the formation of a Government of National Unity. | UN | وأيّد تعيين رئيس بوركينا فاسو وسيطاً من قبل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واقترح إنشاء لجنة وطنية ودولية للتحقيق تحت اشراف الأمم المتحدة وتشكيل حكومة وحدة وطنية. |
- to give or withhold its consent to the appointment by the President of the Republic of specific public officials; | UN | - الموافقة أو عدم الموافقة على تعيين رئيس الجمهورية موظفين عامين معيَّنيين؛ |
Confirmation of the nomination of the Chairperson of the Meeting | UN | تأكيد تعيين رئيس الاجتماع |
May I take it that the Assembly wishes to appoint the Chairman of the Commission of Audit of the Philippines? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تعيين رئيس لجنة مراجعة الحسابات في الفلبين؟ |
Recalling the appointment by the Chairman of the Commission on Human Rights of Mr. Maurice Danby Copithorne as Special Representative of the Commission on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, | UN | وإذ تشير إلى تعيين رئيس لجنة حقوق اﻹنسان للسيد موريس دانبي كوبيثورن في منصب الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية، |
Gonna bring down the president's appointee for the head of the FBI. | Open Subtitles | سوف أقوم بفضح خبر تعيين رئيس مكتب التحقيقات الفيدرالي |