ويكيبيديا

    "تعيين كبار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appointment of senior
        
    • appointing senior
        
    • appoint senior
        
    • appointment of key
        
    • recruitment of senior
        
    • designate high-ranking
        
    • appointment of the senior
        
    • senior appointments
        
    A distinction could be drawn in many countries between the systems for the appointment of senior judges and those at lower-level courts. UN 38- ويمكن التمييز في كثير من البلدان بين نظم تعيين كبار القضاة وقضاة المحاكم الدنيا.
    A 30 per cent quota would also apply to the appointment of senior officials, particularly those at the ministerial and ambassadorial levels, as well as those in parastatal organizations and other Government institutions. UN وستطبَّق أيضا حصة بنسبة 30 في المائة على تعيين كبار المسؤولين، وخاصة على مستوى الوزراء والسفراء، فضلا عن الموظفين في المنظمات شبه الحكومية والمؤسسات الحكومية الأخرى.
    Making public the deliberations of panels involved in the appointment of senior managers or subjecting their recommendations to review by a third party would irrevocably affect the integrity and effectiveness of those deliberations. UN فإفشاء مداولات الأفرقة المشاركة في عملية تعيين كبار المديرين أو إخضاع توصيات هذه الأفرقة إلى استعراض يجريه فريق ثالث لا بد أن يضر بصورة قاطعة بنزاهة هذه المداولات وفعاليتها.
    She argued for enhanced Secretariat engagement with Member States in appointing senior peacekeeping operation personnel and for the improvement of rosters. UN وطالبت بتعزيز مشاركة الأمانة العامة مع الدول الأعضاء في تعيين كبار الموظفين في عمليات حفظ السلام، وبتحسين القوائم.
    It also took note in particular of the process used to appoint senior managers as well as of the accomplishments in improving gender balance. UN كما أحاط علما بشكل خاص بالإجراءات المستخدمة في تعيين كبار المديرين وكذلك بما تحقق في مجال تحسين التوازن الجنائي.
    26. The appointment of senior officials, to the D-1 level and above, is critical to the Organization's performance. UN 26 - تعيين كبار الموظفين، من رتبة مد-1 وما فوقها، هو أمر حاسم بالنسبة لأداء المنظمة.
    29. Political considerations in respect of the appointment of senior officials bear upon the competence of United Nations staff and their level of professionalism. UN 29 - والاعتبارات السياسية في تعيين كبار الموظفين تمس مؤهلات موظفي الأمم المتحدة ومستوى كفاءتهم المهنية.
    Moreover, the research shows that the appointment of senior civil servants often goes hand in hand with lobbying and the use of political networks. UN وفضلا عن ذلك، أظهر البحث أن تعيين كبار موظفي الخدمة المدنية كثيرا ما يقترن بممارسة أنشطة التأثير والاستفادة من الشبكات السياسية.
    appointment of senior staff was delayed, inter alia, owing to difficulties in identifying suitable candidates willing to accept a comparatively low salary and the politicization of senior civil servant posts. UN وقد تأخر تعيين كبار الموظفين لأسباب عدة من بينها الصعوبات التي واجهت عملية تحديد المرشحين المناسبين الراغبين في قبول مرتب منخفض نسبيا، فضلا عن تسييس الوظائف الكبرى بالخدمة المدنية.
    The Board of Governors, with the assistance of IMF, has laid out the organizational structure of the Central Bank. I expect appointment of senior management to occur shortly. UN ووضع مجلس المحافظين، بمساعدة صندوق النقد الدولي، الهيكل التنظيمي للمصرف المركزي، وأتوقع أن يتم عما قريب تعيين كبار المديرين.
    4. Over 60 presidential decrees were issued on the appointment of senior Government officials. UN 4 - صدر أكثر من 60 مرسوما رئاسيا بشأن تعيين كبار المسؤولين الحكوميين.
    65. Early appointment of senior leadership for new missions is crucial for effective mission planning. UN 65 - يعتبر تعيين كبار قادة البعثات الجديدة في وقت مبكر أمرا حاسما في التخطيط الفعال للبعثات.
    We note also that the Secretary-General has embarked on internal management reforms, and we particularly welcome his initiatives for more transparency in the system for the appointment of senior officials and heads of agencies. UN ونلاحظ أيضاً أن الأمين العام بدأ بإجراء إصلاحات إدارية داخلية، ونرحب على وجه الخصوص بمبادراته الرامية إلى زيادة الشفافية في نظام تعيين كبار المسؤولين ورؤساء الوكالات.
    The trend towards politicization of the civil service continued with UNMIK finding that there are indications in 22 municipalities that the appointment of senior civil servants has been made predominantly on the basis of political considerations. UN ولا يزال الاتجاه مستمرا نحو تسييس الخدمة المدنية ووجدت البعثة أن هناك مؤشرات في 22 مجلسا بلديا تدل على أن تعيين كبار موظفي الخدمة المدنية يجري في الأغلبية الساحقة من الحالات بناء على اعتبارات سياسية.
    The same recommendation applies to the process for appointing senior officials, including executive heads, for the organizations of the United Nations system. UN وتنطبق التوصية نفسها على عملية تعيين كبار المسؤولين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بمن فيهم الرؤساء التنفيذيون.
    The same recommendation applies to the process for appointing senior officials, including executive heads, for the organizations of the United Nations system. UN وتنطبق التوصية نفسها على عملية تعيين كبار المسؤولين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بمن فيهم الرؤساء التنفيذيون.
    Recommendations included the need to professionalize the sector by appointing senior officials from within the ranks and institutionalizing increased transparency in tenure and promotion systems. UN وشملت التوصيات الحاجة إلى إضفاء الطابع المهني على القطاع من خلال تعيين كبار المسؤولين من صفوف الأفراد، وإضفاء الطابع المؤسسي على زيادة الشفافية في نظامي الأقدمية والترقية.
    Taking note of the significant reforms of the Organization, of the achievements of the Director-General in driving it through a major organizational and programmatic transformation and in particular of the process used to appoint senior managers in the Organization as well as of the accomplishments so far in improving the gender balance in UNIDO, UN وإذ يحيط علما بما شهدته المنظمة من إصلاحات هامة، وبإنجازات المدير العام في الاجتياز بها عبر تحوّل تنظيمي وبرنامجي كبير، وخصوصا بالاجراءات المستخدمة في تعيين كبار المديرين في المنظمة وكذلك بما تحقّق حتى الآن في مجال تحسين التوازن الجنساني في المنظمة،
    One delegation asked that a process to avoid conflicts of interest in the appointment of key personnel in the three internal oversight offices be developed and shared with the Executive Board. UN وطلب أحد الوفود باستحداث عملية يشارك فيها المجلس التنفيذي لتلافي تضارب المصالح عند تعيين كبار الموظفين في مكاتب الرقابة الداخلية الثلاثة.
    In accordance with Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, the core principle in the recruitment of senior staff is merit. UN وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، المبدأ الأساسي في تعيين كبار الموظفين هو الجدارة.
    The COP may wish to invite all country Parties to designate high-ranking officials of relevant ministries to be in charge of UNCCD affairs. UN قد يرغب مؤتمر الأطراف في دعوة جميع البلدان الأطراف إلى تعيين كبار موظفين في الوزارات المختصة لتولي الشؤون المتعلقة باتفاقية مكافحة التصحر.
    36. However, at this juncture, aside from the appointment of the senior military leaders and most regional commanders, there is still a lack of clarity on the modalities for the integration and restructuring of the armed forces. UN 36 - غير أنه في هذا المنعطف، وبغض النظر عن تعيين كبار القادة العسكريين ومعظم القادة الإقليميين، ما زال هناك نوع من عدم الوضوح فيما يتعلق بطرائق إدماج القوات المسلحة وإعادة هيكلتها.
    Member of Advisory Board to the President of Afghanistan on senior appointments UN :: عضو المجلس الاستشاري لدى رئيس أفغانستان لشؤون تعيين كبار المسؤولين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد