The decision we took today on the appointment of a coordinator for the mines issue could have been taken three plenaries ago if we had had informal consultations, and I was denied them. | UN | لكن المقرر الذي اتخذناه اليوم بشأن تعيين منسق لقضية اﻷلغام كان يمكن اتخاذه قبل ثلاث جلسات عامة من اﻵن لو كنا قد أجرينا مشاورات غير رسمية ولكن رُفض طلبي حينئذ. |
In this regard, appointment of a coordinator for substantive discussion on nuclear disarmament, as suggested in the draft decision of the six Presidents of the Conference on Disarmament, would be a good start. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تعيين منسق للمناقشة الموضوعية بشأن نزع السلاح النووي، بناء على اقتراح رؤساء مؤتمر نزع السلاح الستة الوارد في مشروع المقرر، من شأنه أن يشكل بداية طيبة. |
In addition, the poor rate of submission of national reports called for practical measures to be taken and, possibly, the appointment of a coordinator on the issue. | UN | ونظراً إلى النسبة غير الكافية لتقديم التقارير الوطنية، ينبغي اعتماد تدابير ملموسة، وربما تعيين منسق في هذا الصدد. |
In conclusion, she welcomed the intention of the secretariat to appoint a coordinator for the programme of assistance to the Palestinian people before the end of the year. | UN | وفي الختام رحبت بعزم الأمانة على تعيين منسق لبرنامج المساعدة المقدمة للشعب الفلسطيني قبل نهاية العام. |
We stated then that, out of respect for many States' wishes and to demonstrate our flexibility, we would agree to appoint a coordinator and commence work. | UN | وكنا قد صرحنا بأننا، مراعاة لرغبات دول عديدة وإثباتاً لمرونتنا، سنوافق على تعيين منسق وعلى بدء العمل. |
It proposes to strengthen the Office of the Coordinator of the Panel of Counsel by appointing a coordinator with legal qualifications. | UN | وتقترح تعزيز مكتب منسق فريق المستشارين عن طريق تعيين منسق حائز لمؤهلات قانونية. |
The same goes for item 6 of the agenda, where we also propose that a special coordinator be appointed. | UN | وينطبق الشيء ذاته على البند ٦ من جدول اﻷعمال حيث نقترح أيضاً تعيين منسق خاص. |
We call for immediate steps to prepare for the international conference on the subject scheduled for 2012, including the appointment of a coordinator for the preparatory process. | UN | ونحن ندعو إلى اتخاذ خطوات فورية للتحضير لمؤتمر دولي مقرر عقده عام 2012 حول الموضوع، بما في ذلك تعيين منسق لعملية التحضير. |
The recent appointment of a coordinator of the Higher National Committee for Displacement Affairs constitutes an important step, enabling the Government of Iraq to enhance its strategy to address and end displacement in the country. | UN | ويمثل تعيين منسق للجنة الوطنية العليا لشؤون المشردين، الذي تم مؤخرا خطوة هامة لتمكين حكومة العراق من تعزيز استراتيجيتها الرامية إلى معالجة التشرد وإنهائه في البلد. |
Some countries have taken specific measures such as the elaboration of a political plan on gender equality in education or the appointment of a coordinator for activities on gender equality. | UN | واتخذت بعض البلدان تدابير محددة مثل وضع خطة سياسية تتعلق بالمساواة بين الجنسين في التعليم أو تعيين منسق للأنشطة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
In order to accelerate the procedure for the execution of such requests in cases connected with crimes of a terrorist nature, agreements have been reached with the representatives of certain countries on the appointment of a coordinator by both sides on questions of cooperation in this area. | UN | وللإسراع بإجراءات تنفيذ هذه الطلبات في القضايا المتصلة بجرائم ذات طابع إرهابي، تم التوصل إلى اتفاقات مع ممثلي بعض البلدان على تعيين منسق من جانب كلا الطرفين بشأن مسائل التعاون في هذا المجال. |
The Committee may wish to discuss the implications of the establishment of such a fund for ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and of the appointment of a coordinator in promoting ratification of the Convention. | UN | وقد ترغب اللجنة في مناقشة آثار إنشاء هذا الصندوق على التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وآثار تعيين منسق على تعزيز التصديق على الاتفاقية. |
Phase III: appointment of a coordinator for each commission from the secretariat of the Higher Council for Children. | UN | ثالثاً - تعيين منسق من أمانة سر المجلس الأعلى للطفولة لكل لجنة |
appointment of a coordinator responsible for gender issues at the executive level of each ministry; | UN | - تعيين منسق يختص بالمسائل الجنسانية على المستوى التنفيذي في كل وزارة. |
However, we would understand if you prefer to appoint a coordinator or facilitator to assist you. | UN | ومع ذلك، سنتفهم إذا كنتم تحبذون تعيين منسق أو ميسر لمساعدتكم. |
Each region was obliged to appoint a coordinator for Roma minority affairs. | UN | وأُجبرت كل بلدية على تعيين منسق لشؤون أقلية الروما. |
The failure to appoint a coordinator for the issue of the possible enlargement of the Conference membership. | UN | عدم تعيين منسق معني بمسألة التوسيع المحتمل لعضوية المؤتمر. |
The Committee agreed on a follow-up procedure to concluding observations, and to that end added a new paragraph to rule 65 of its rules of procedure, allowing it to appoint a coordinator for a period of two years who would work in cooperation with country rapporteurs. | UN | ووافقت اللجنة على إجراء للمتابعة يتعلق بالملاحظات الختامية، وأضافت تحقيقا لهذه الغاية فقرة جديدة للبند 65 من نظامها الداخلي، يتيح لها تعيين منسق لمدة سنتين يعمل بالتعاون مع المقررين القطريين. |
I would also like to welcome the idea of appointing a coordinator for each agenda item. | UN | وأود أن أرحب، أيضاً، بفكرة تعيين منسق لكل بند من بنود جدول الأعمال. |
Pakistan was the first country to propose in the Conference that a special coordinator be appointed to conduct such an exploration and evolve appropriate terms of reference for negotiations in the Conference on Disarmament on anti-personnel landmines. | UN | لقــد كانت باكستان أول بلد يقترح في المؤتمر تعيين منسق خاص ﻹجراء هذا الاستكشاف ووضع اختصاصــات ملائمــة لمفاوضات تجري في مؤتمر نزع السلاح بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
(b) Identify a coordinator for the programme of activities of a second decade; | UN | (ب) تعيين منسق لبرنامج أنشطة العقد الثاني؛ |
The Secretariat took due note of the request for the designation of a coordinator for multilingualism, within existing posts. | UN | وأشارت إلى أن الأمانة قد أحاطت علما على النحو الواجب بطلب تعيين منسق لتعدّد اللغات في إطار الوظائف الموجودة. |
In that regard, specific requests were made for the appointment of a focal point or coordinator for small island developing States within UNEP and for further elaboration of the methods of economic valuation of ecosystem resources and services. | UN | وفي هذا الصدد تم التقدم بطلبات محددة من أجل تعيين منسق مركزي للبلدان النامية الجزرية الصغيرة داخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة لبلورة المزيد من وسائل التقييم الاقتصادي لموارد وخدمات النظام الإيكولوجي. |