ويكيبيديا

    "تعيين ورسم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • delimitation and demarcation
        
    • delimit and demarcate
        
    • to delimit and
        
    • the delimitation and
        
    Trust Fund in Support of the delimitation and demarcation of the Ethiopia-Eritrea Border UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم تعيين ورسم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    In particular, the Agreement took as a given that both parties would respect the delimitation and demarcation determinations of the Boundary Commission. UN وبالخصوص، أخذ الاتفاق كمسلمة أن كلا الطرفين سيحترمان قرارات لجنة الحـدود بخصوص تعيين ورسم الحدود.
    Trust Fund in Support of the delimitation and demarcation of the Ethiopia-Eritrea Border UN الصندوق الاستئماني لدعم تعيين ورسم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    The Agreement further envisages the establishment of a neutral boundary commission, which is mandated to delimit and demarcate the colonial treaty border based on pertinent colonial treaties and applicable international law. UN ويتوخى الاتفاق أيضا إنشاء هيئة محايدة للحدود، تسند إليها مهمة تعيين ورسم الحدود استنادا إلى المعاهدات الاستعمارية ذات الصلة والقانون الدولي الساري.
    It provides for the establishment of a neutral boundary commission, which is mandated to delimit and demarcate the colonial treaty border based on pertinent colonial treaties and applicable international law. UN كما ينص على تشكيل لجنة محايدة للحدود، تسند إليها ولاية تعيين ورسم الحدود الموضوعة على أساس معاهدات استعمارية، مستندة في ذلك إلى المعاهدات الاستعماريــة ذات الصلة والقانون الدولي المنطبق.
    Trust Fund in Support of the delimitation and demarcation of the Ethiopian/Eritrea Border UN الصندوق الاستئماني لدعم تعيين ورسم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    Trust Fund in Support of the delimitation and demarcation of the Ethiopia-Eritrea Border UN الصندوق الاستئماني لدعم تعيين ورسم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    In the event, the UN Security Council has no other authority or function other than enforcing the delimitation and demarcation determinations of the EEBC which are final and binding in accordance with the Algiers Agreement. UN وبهذه المناسبة، ليس لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة سلطة أو مهمة أخرى غير إنفاذ قرارات تعيين ورسم الحدود الصادرة عن لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية التي تعد نهائية وملزمة بموجب اتفاق الجزائر.
    It is our fervent wish also that the presence of UNMEE will be used to enable both countries to agree on the delimitation and demarcation of the border in the shortest possible time. UN وتحدونا رغبة قوية في أن يستخدم حضور بعثة الأمم المتحدة لتمكين كلا البلدين من الاتفاق على تعيين ورسم الحدود في أقرب وقت ممكن.
    " The parties agree that the delimitation and demarcation determinations of the Commission shall be final and binding. UN " يتفق الطرفان على أن قرارات اللجنة بخصوص تعيين ورسم الحدود هي قرارات نهائية وملزمة.
    Article 4.15 further provides that, " the delimitation and demarcation determinations of the Commission shall be final and binding. UN علاوة على ذلك تنص المادة 4-15 على أن " قرارات اللجنة بخصوص تعيين ورسم الحدود هي قرارات نهائية وملزمة.
    This was a flagrant breach of article 4.15 of the Algiers Peace Agreement, which states: " The parties agree that the delimitation and demarcation determinations of the Commission shall be final and binding. UN ويشكل هذا خرقا صارخا للمادة 4-15 من اتفاق الجزائر للسلام التي تنص على ما يلي " يتفق الطرفان على أن قرارات اللجنة بخصوص تعيين ورسم الحدود هي قرارات نهائية وملزمة.
    The Secretary-General should be invited to submit recommendations at an early stage, taking into account the decision of the Boundary Commission, the contributions of the parties, the capacity of UNMEE and the resources available in the United Nations Trust Fund in Support of the delimitation and demarcation of the Ethiopia/Eritrea Border. UN وينبغي دعوة الأمين العام إلى تقديم توصيات في مرحلة مبكرة مراعيا قرار لجنة الحدود ومساهمات الطرفين وقدرات بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا والموارد المتوافرة في الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة لدعم تعيين ورسم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    3. Stresses that the Agreements link the termination of the United Nations peacekeeping mission with the completion of the process of delimitation and demarcation of the Ethiopia-Eritrea border, which is a key element of the peace process; UN 3 - يؤكد أن الاتفاقين يربطان إنهاء بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام بإنجاز عملية تعيين ورسم الحدود الإثيوبية - الإريترية، وهي عنصر رئيسي في عملية السلام؛
    By agreeing to the establishment of a neutral boundary commission, as provided in the 12 December Agreement, the parties took a very important step towards the delimitation and demarcation of their common border. UN وباتفاق الطرفين على إنشاء لجنة محايدة للحدود، على النحو المنصوص عليه في اتفاق 12 كانون الأول/ديسمبر، يكونان قد اتخذا خطوة هامة للغاية نحو تعيين ورسم حدودهما المشتركة.
    3. Emphasizes that the Algiers Agreements link the termination of UNMEE with the completion of the work of the Boundary Commission related to delimitation and demarcation of the Ethiopia-Eritrea border; UN 3 - يشدد على أن اتفاقي الجزائر يربطان إنهاء بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام بإنجاز عملية تعيين ورسم الحدود الإثيوبية - الإريترية؛
    The mission also stated that the Secretary-General should be invited to submit recommendations at an early stage, taking into account the decision of the Boundary Commission, the contributions of the parties, the capacity of UNMEE and the resources available in the United Nations Trust Fund in support of the delimitation and demarcation of the Ethiopia-Eritrea border. UN وأفادت البعثة أيضا أنه ينبغي دعوة الأمين العام إلى تقديم توصيات في مرحلة مبكرة مراعيا قرار لجنة الحدود ومساهمات الطرفين وقدرات بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا والموارد المتوافرة في الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة لدعم تعيين ورسم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    The Agreement further envisages the establishment, as described in paragraphs 5 and 6 below of a neutral boundary commission which is mandated to delimit and demarcate the colonial treaty border based on pertinent colonial treaties and applicable international law. UN كذلك، ينص الاتفاق على إنشاء لجنة محايدة للحدود - على النحو المبين في الفقرتين 6 و 7 أدناه - تسند إليها مهمة تعيين ورسم الحدود المنصوص عليها في المعاهدات المبرمة في عهد الاستعمار، على أساس المعاهدات ذات الصلة المبرمة في عهد الاستعمار والقانون الدولي الساري.
    7. Under the Agreement, the parties also agreed to establish a neutral boundary commission, mandated to delimit and demarcate the border between the two countries, based on pertinent colonial treaties and applicable international law. UN 7 - وبموجب الاتفاق، وافق الطرفان أيضا على تشكيل لجنة محايدة للحدود، تسند إليها ولاية تعيين ورسم الحدود بين البلدين، على أساس المعاهدات ذات الصلة التي أبرمت إبان عهد الاستعمار والقانون الدولي الواجب التطبيق.
    11. The mandate of the Commission as laid down in Article 4, paragraphs 1 and 2 of the Algiers Agreement was " to delimit and demarcate the colonial treaty border based on pertinent colonial treaties (1900, 1902 and 1908) and applicable international law. UN 11 - وتمثلت ولاية اللجنة المنصوص عليها في الفقرتين 1 و 2 من المادة 4 من اتفاق الجزائر في " تعيين ورسم الحدود المنصوص عليها في المعاهدات المبرمة في عهد الاستعمار على أساس المعاهدات ذات الصلة المبرمة في عهد الاستعمار (1900 و 1902 و 1908) والقانون الدولي الساري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد