Secondly, items that cover related matters or issues could be considered in agreed clusters. | UN | ثانيا، البنود التي تغطي مسائل أو قضايا ذات صلة يمكن تناولها في مجموعات يتفق عليها. |
" (b) Items that cover related matters or issues could be considered in agreed clusters; | UN | " )ب( إمكانية النظر، في إطار مجموعات متفق عليها، في البنود التي تغطي مسائل أو قضايا مترابطة؛ |
“(b) Items that cover related matters or issues could be considered in agreed clusters; | UN | " )ب( إمكانية النظر، في إطار مجموعات متفق عليها، في البنود التي تغطي مسائل أو قضايا مترابطة؛ |
The idea of a forum with a broad mandate covering issues such as health, environment, education and economic development was widely supported. | UN | وكان هناك تأييد كبير لفكرة إقامة محفل يتمتع بولاية واسعة تغطي مسائل مثل الصحة، والبيئة، والتعليم، والتنمية الاقتصادية. |
With its informal character, the Group complements rather than substitutes for formal bodies such as the Consultative Group, covering issues not fully addressed in the latter, such as social or political issues, and providing continuity to the dialogue between Nicaragua and the international community. | UN | وتكمل المجموعة، بطابعهـــا غير الرسمي، هيئات رسمية مثل الفريق الاستشاري، دون أن تحل محله، حيث تغطي مسائل لا تعالج بصورة كاملة من جانب هذا الفريق الاستشاري، مثل المسائل الاجتماعية أو السياسية، وتوفر استمرارية للحوار بين نيكاراغوا والمجتمع الدولي. |
Moreover, the available information did not provide clear evidence that the Council's activities covered matters of interest to the General Assembly. | UN | وأضافت أن المعلومات المتاحة لا توفر دليلا واضحا على أن أنشطة المجلس تغطي مسائل تهم الجمعية العامة. |
They cover issues such as trade in goods and services, access to seaports, transit transport, and the harmonization of documents, taxes, duties and nomenclature, as well as agreements on market sharing and specialized truck transport. | UN | وهي تغطي مسائل مثل التجارة في السلع والخدمات، والوصول إلى الموانئ البحرية، والنقل العابر، وتنسيق المستندات، الضرائب، والرسوم والمسميات، فضلاً عن اتفاقات متعلقة بتقاسم السوق والنقل المتخصص بالشاحنات. |
“(b) Items that cover related matters or issues could be considered in agreed clusters; | UN | " )ب( إمكانية النظر، في إطار مجموعات متفق عليها، في البنود التي تغطي مسائل أو قضايا مترابطة؛ |
“(b) Items that cover related matters or issues could be considered in agreed clusters; | UN | " )ب( إمكانية النظر، في إطار مجموعات متفق عليها، في البنود التي تغطي مسائل أو قضايا مترابطة؛ |
" (b) Items that cover related matters or issues could be considered in agreed clusters; | UN | " (ب) إمكانية النظر، في إطار مجموعات متفق عليها، في البنود التي تغطي مسائل أو قضايا مترابطة؛ |
“(b) Items that cover related matters or issues could be considered in agreed clusters; | UN | " )ب( إمكانية النظر، في إطار مجموعات متفق عليها، في البنود التي تغطي مسائل أو قضايا مترابطة؛ |
" (b) Items that cover related matters or issues could be considered in agreed clusters; | UN | " )ب( إمكانية النظر، في إطار مجموعات متفق عليها، في البنود التي تغطي مسائل أو قضايا مترابطة؛ |
" (b) Items that cover related matters or issues could be considered in agreed clusters; | UN | " )ب( إمكانية النظر، في إطار مجموعات متفق عليها، في البنود التي تغطي مسائل أو قضايا مترابطة؛ |
(d) Medical associations that issue codes of conduct covering issues of genetic privacy and non-discrimination. | UN | (د) جمعيات طبية تصدر مدونات سلوك تغطي مسائل تتعلق بخصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز. |
(b) (i) Number of prints and file downloads of methodological publications covering issues relevant to economic and social monitoring and programming | UN | (ب) ' 1` عدد النسخ المطبوعة والملفات المنقولة للمطبوعات المنهجية التي تغطي مسائل تتصل بالرصد والبرمجة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي |
The final evaluation report, submitted to the Chair of the Programme Coordinating Board in October 2002, contained 29 specific recommendations covering issues including strategic vision, governance and management, and five key functions for UNAIDS at the global and country levels. | UN | وتضمن تقرير التقييم النهائي المقدم إلى رئيس مجلس تنسيق البرنامج في تشرين الأول/أكتوبر 2002، 29 توصية محددة تغطي مسائل من بينها الرؤية الاستراتيجية، والتوجيه والإدارة، وخمس مهام رئيسية للبرنامج على المستويين العالمي والقطري. |
An international convention covering issues such as licensing, authorization, selection and training of PMSC personnel would promote implementation at the national level of common and consistent regulations that would ensure effective accountability and the availability of remedies for violations. | UN | ومن شأن اتفاقية دولية تغطي مسائل من قبيل إصدار التراخيص والأذونات لموظفي الشركات العسكرية و/أو الأمنية الخاصة وانتقائهم وتدريبهم أن تعزز تنفيذ القواعد التنظيمية المشتركة والمتماسكة على الصعيد الوطني، مما يكفل المساءلة الفعالة لمرتكبي الانتهاكات وتوفير سبل الانتصاف. |
Weekly radio programmes were aired and repeated on UNMIL Radio, including segments on " Coffee Break " , " Dateline Liberia " , " Dis Government Ting " , " Palava Hut " , " One Voice " , " Putting Yourself Together " and " Lift Liberia " , covering issues of national development and reconstruction | UN | جرى بث وتكرار برامج إذاعية أسبوعية على إذاعة بعثة الأمم المتحدة، بما في ذلك مقاطع تتعلق ببرامج " Coffee Break " " Dateline Liberia " " Dis Government Ting " " Palava Hut " " One Voice " " Putting Yourself Together " و " Lift Liberia " التي تغطي مسائل التنمية الوطنية وإعادة البناء |
27. His delegation was also convinced that the activities of the Institute covered matters of interest to the General Assembly. | UN | 27 - ومضى قائلا إن وفد بلده مقتنع أيضا بأن أنشطة المعهد تغطي مسائل ذات أهمية بالنسبة إلى الجمعية العامة. |
In his view, such additions were inappropriate since they covered matters already settled by articles 60 to 62 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | وفي رأيه أن هذه الإضافات غير سليمة حيث إنها تغطي مسائل سوّتها بالفعل المواد من 60 إلى 62 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
The protection given to shareholders was possibly overgenerous and diverged from existing customary international law. A careful analysis of the articles and their commentaries showed that they had been drafted solely on the basis of the Barcelona Traction case and that some of the draft provisions put forward covered matters which the Court had not addressed. | UN | والحماية المعزوّة لحملة الأسهم ربما كانت مغرِقة في السخساء ومخالفة للقانون الدولي العرفي القائم، والتحليل الدقيق لهذه المواد وتعليقاتها يبين أنها قد صيغت بناء على أساس واحد يتمثل في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر، وأن بعض مشاريع الأحكام المقدمة تغطي مسائل لم تتناولها المحكمة. |
Considering that the activities of the Inter-Parliamentary Union cover issues of interest to the General Assembly and that they complement and reinforce those of the United Nations system, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أنشطة الاتحاد البرلماني الدولي تغطي مسائل هي محط اهتمام للجمعية العامة، وتتكامل مع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة وتعززها، |
These programs cover issues such as: legislation, post-trauma, incest, male victims of crime, information regarding certain sectors in the community etc. | UN | وهذه البرامج تغطي مسائل مثل التالي: التشريع، ما بعد الصدمة، سفاح المحارم، الذكور ضحايا الجريمة، معلومات تتعلّق بقطاعات معيّنة في المجتمع المحلي، إلخ. |