Noting that climate change is a product of the capitalist system; | UN | وإذ تشير إلى أن تغير المناخ هو نتاج النظام الرأسمالي؛ |
climate change is the world's greatest environmental challenge. | UN | إن تغير المناخ هو أخطر تحد بيئي يواجهه العالم. |
Delegations also supported the idea that climate change is a development issue and that the United Nations has a significant role to play. | UN | وأيدت الوفود أيضا الفكرة القائلة بأن تغير المناخ هو مسألة إنمائية وأن للأمم المتحدة دورا هاما تضطلع به في هذا المجال. |
If climate change was the problem, biodiversity was part of the solution. | UN | وقال إنه إذا كان تغير المناخ هو المشكلة، فإن التنوع البيولوجي هو جزء من الحل. |
In closing, he underlined that climate change was a global challenge that demanded a global response. | UN | وفي الختام، أكد أن تغير المناخ هو تحدٍ عالمي يتطلب استجابة عالمية. |
Delegations also supported the idea that climate change is a development issue and that the United Nations has a significant role to play. | UN | وأيدت الوفود أيضا الفكرة القائلة بأن تغير المناخ هو مسألة إنمائية وأن للأمم المتحدة دورا هاما تضطلع به في هذا المجال. |
We recognize that climate change is a serious and long-term challenge that has the potential to affect every part of the world. | UN | ونحن ندرك أن تغير المناخ هو تحد خطير طويل الأمد ينطوي على احتمال التأثير في كل جزء من أجزاء العالم. |
climate change is the most pressing environmental problem humankind has ever faced. | UN | إن تغير المناخ هو أكثر المشاكل البيئية إلحاحا في تاريخ البشرية. |
climate change is perhaps the greatest threat to food security. | UN | وربما كان تغير المناخ هو التهديد الأكبر للأمن الغذائي. |
Whatever the tone and tenor of the ongoing debate, climate change is an aspect of our modern experience. | UN | وأيا كانت اللهجة المستخدمة في المناقشة الجارية ومغزاها، فإن تغير المناخ هو أحد جوانب خبرتنا المعاصرة. |
climate change is the most important issue our generation faces. | Open Subtitles | تغير المناخ هو أكثر القضايا أهمية التي يواجهها جيلنا. |
The best way to fight climate change is to break with the false argument that we must choose between economic growth and combating climate change. | UN | إن السبيل الأمثل لمكافحة تغير المناخ هو دحض الحجة المغلوطة بأن علينا الاختيار بين النمو الاقتصادي ومكافحة تغير المناخ. |
climate change is one of the major challenges faced by small island developing States. | UN | إن تغير المناخ هو أحد التحديات الرئيسية التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
It is clear that climate change is now one of the most pressing global issues of our time. | UN | ومن الواضح أن تغير المناخ هو الآن أحد المسائل العالمية الأكثر إلحاحا في عصرنا. |
But climate change is merely one of the challenges confronted by the Government and the people of Kiribati. | UN | لكنّ تغير المناخ هو مجرّد أحد التحديات التي تواجه حكومة كيريباس وشعبها. |
climate change is among the factors placing growing strain on the world's oceans. | UN | ذلك أن تغير المناخ هو واحد من العوامل التي تمارس ضغوطا متنامية على محيطات العالم. |
The potentially devastating impact of climate change is also of urgent concern, particularly as many of the Non-Self-Governing Territories are small islands. | UN | كما أن الأثر المدمر المحتمل أن ينجم عن تغير المناخ هو أمر يستدعي الاهتمام العاجل. |
It also believed that climate change was a consequence of socio-economic development and that, therefore, the solution to the problem could be found only in the sphere of development. | UN | وترى كذلك أن تغير المناخ هو نتيجة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، ولذلك فإن حل المشكلة يكمن في مجال التنمية فقط. |
The threat of climate change was a compelling reason to act expeditiously, and his Government had therefore integrated climate change adaptation measures into its national policies. | UN | وقال إن خطر تغير المناخ هو سبب يتطلّب العمل بسرعة ولذلك فإن حكومة بلده قد أدمجت تدابير التكيف لتغير المناخ في سياساتها الوطنية. |
The choice of Bonn for the location of the headquarters of the Framework Convention on climate change was the first major step forward in this context. | UN | وكان اختيار بون موقعا لمقر الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ هو الخطوة الرئيسية اﻷولى في هذا السياق. |
At the United Nations Conference on Sustainable Development, Member States reaffirmed climate change as one of the greatest challenges of our time. | UN | ففي مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، أكدت الدول الأعضاء مجددا أن تغير المناخ هو أحد أكبر تحديات عصرنا. |