ويكيبيديا

    "تغير المناخ والأمن الغذائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • climate change and food security
        
    • climate change and food and
        
    Lastly, the report concludes with a description of two new challenges facing sustainable development: climate change and food security. UN وفي الختام، يتناول التقرير تحديين جديدين يطرحان في مجال التنمية المستدامة، وهما: تغير المناخ والأمن الغذائي.
    Early warning systems increasingly combine assessment of drought, impact of climate change and food security. UN وتجمع نظم الإنذار المبكر بشكل متزايد بين تقييم الجفاف وتأثير تغير المناخ والأمن الغذائي.
    Early warning systems increasingly combine assessment of drought, impact of climate change and food security. UN وتجمع نظم الإنذار المبكر بشكل متزايد بين تقييم الجفاف وتأثير تغير المناخ والأمن الغذائي.
    The issues of climate change and food security should also be taken up by COPUOS. UN كما ينبغي أن تبحث لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مسألتي تغير المناخ والأمن الغذائي.
    Among the priorities of United Nations activities, a number of urgent issues have recently appeared on the Organization's agenda, including climate change and food and energy security. UN وقد برز مؤخرا ضمن أولويات أنشطة الأمم المتحدة عدد من المسائل الملحة في جدول أعمال المنظمة، بما في ذلك تغير المناخ والأمن الغذائي وأمن الطاقة.
    climate change and food security was the main topic of the ninth General Assembly of the organization. UN كان تغير المناخ والأمن الغذائي الموضوع الرئيسي للجمعية العامة التاسعة للمنظمة.
    The report sets out a common vision and agenda for United Nations system-wide action on drylands management and the Organization's role in addressing climate change and food security, through a positive drylands development and investment approach. UN ويحدد التقرير رؤية مشتركة وجدول أعمال مشترك على نطاق منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة الأراضي الجافة ودور المنظمة في معالجة تغير المناخ والأمن الغذائي من خلال نهج إيجابي لتنمية الأراضي الجافة والاستثمار فيها.
    26. Several delegates stressed the important linkages between climate change and food security. UN 26 - شدد العديد من المندوبين على أهمية الروابط بين تغير المناخ والأمن الغذائي.
    54. Regional and international cooperation must be advanced through exchanges of experience and technology in fields of particular interest to developing countries, such as climate change and food security. UN 54 - وأضاف أن التعاون الإقليمي والدولي يجب أن يعزز من خلال تبادل الخبرة والتكنولوجيا في الميادين التي تهم البلدان النامية بوجه خاص، مثل تغير المناخ والأمن الغذائي.
    In order to respond to these concerns and set out a clear agenda, the EMG will prepare an inter-institutional report, with the support of core agencies, to highlight the importance of drylands as they relate to key issues in the global agenda, including climate change and food security and the investment opportunities offered. UN وللاستجابة لهذه الشواغل ووضع جدول أعمال واضح، سيُعد فريق إدارة شؤون البيئة تقريراً مشتركاً بين المؤسسات، بدعم من الوكالات الأساسية، لتسليط الضوء على أهمية الأراضي الجافة من حيث صلتها بالقضايا الأساسية في جدول الأعمال العالمي، بما في ذلك تغير المناخ والأمن الغذائي وفرص الاستثمار المعروضة.
    climate change and food security UN تغير المناخ والأمن الغذائي
    B. climate change and food security UN باء - تغير المناخ والأمن الغذائي
    UNEP also extended substantive support to the August 2008 session, held in Nairobi, of the Association's parliamentary forum on climate change and food security. UN وقدم اليونيب دعماً فنياً لدورة آب/أغسطس 2008، التي عقدت في نيروبي، لمنتدى رابطة البرلمانيين الأوروبية بشأن تغير المناخ والأمن الغذائي.
    The Executive Director was appreciative of the Secretary-General's decision to make global health one of his three development agendas, along with climate change and food security. UN 10 - وأعربت المديرة التنفيذية عن تقديرها لقرار الأمين العام بجعل الصحة العالمية ركيزة من ركائزه الإنمائية الثلاثة، جنبا إلى جنب مع تغير المناخ والأمن الغذائي.
    In the Arab States region for example, these priorities include strategic positioning in middle-income countries, the nexus of climate change and food security and addressing the interrelated issues of youth, gender and decent work. UN وتشمل هذه الأولويات، في منطقة الدول العربية على سبيل المثال، تبوء مكانة استراتيجية في البلدان المتوسطة الدخل والاهتمام بالعلاقة بين تغير المناخ والأمن الغذائي ومعالجة القضايا المترابطة الخاصة بالشباب والشؤون الجنسانية والعمل اللائق.
    20.5 Spatial planning should take duly into account the need to promote diversified sustainable management of land, fisheries and forests, including agroecological approaches and sustainable intensification, and to meet the challenges of climate change and food security. UN 20-5 وينبغي أن يأخذ التخطيط المكاني في اعتباره على النحو الواجب الحاجة إلى النهوض بالإدارة المتنوعة المستدامة للأراضي ومصايد الأسماك والغابات، بما في ذلك النهج الزراعية - الإيكولوجية والتكثيف المستدام، ومواجهة تحديات تغير المناخ والأمن الغذائي.
    (b) Ninth General Assembly of the Asian Forum of Parliamentarians on Population and Development on addressing climate change and food security and linking population as a factor, organized by UNFPA and the National Assembly of Viet Nam (December 2008, Viet Nam); UN (ب) الجمعية العامة التاسعة للمنتدى الآسيوي للبرلمانيين المعنيين بالسكان والتنمية بشأن معالجة تغير المناخ والأمن الغذائي وربط السكان كعامل، والتي نظمها صندوق الأمم المتحدة للسكان والجمعية الوطنية بفييت نام (كانون الأول/ديسمبر 2008، فييت نام)؛
    18. ECLAC worked with the Caribbean Agricultural Research and Development Institute and the Caribbean Planning for Adaptation to Global Climate Change in the preparation of a paper on climate change and food security in the Caribbean, and with the Caribbean Energy Information Systems on the development of a regional renewable energy project. UN 18 - وعملت اللجنة الاقتصادية مع معهد البحوث والتنمية الزراعية في منطقة البحر الكاريبي ومشروع التخطيط الكاريبي للتكيف مع تغير المناخ العالمي من أجل إعداد ورقة بشأن تغير المناخ والأمن الغذائي في منطقة البحر الكاريبي، كما تعاونت مع النظم الكاريبية للمعلومات المتعلقة بالطاقة في مجال استحداث مشروع إقليمي للطاقة المتجددة.
    The global economic crisis that started in 2008 has also reinforced the potential of South-South cooperation, as developing countries seek to step up their collaboration, in the spirit of collective self-reliance, to respond to the challenges presented by the crisis and other issues such as climate change and food and energy security. UN وأدت أيضا الأزمة الاقتصادية العالمية التي بدأت في عام 2008 إلى تعزيز الإمكانيات التي ينطوي عليها التعاون فيما بين بلدان الجنوب، حيث تسعى البلدان النامية إلى زيادة ما تبذله من تعاون، بروح من الاعتماد الجماعي على الذات، بغية التصدي للتحديات التي تشكلها الأزمة ومسائل أخرى من قبيل تغير المناخ والأمن الغذائي وأمن الطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد