ويكيبيديا

    "تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • climate change and the loss of biodiversity
        
    • climate change and biodiversity loss
        
    • climate change and loss of biodiversity
        
    We continue to advocate such a framework, but call for an even stronger global response to emerging global problems, such as climate change and the loss of biodiversity. UN وسنواصل الدعوة للأخذ بإطار من هذا القبيل، ولكن سننادي باستجابة عالمية أقوى للمشاكل العالمية الآخذة في النشوء مثل تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي.
    16. Greater efforts were required to mitigate the risks of desertification and serious droughts arising from poor land management, the impact of climate change and the loss of biodiversity. UN 16 - واسترسلت قائلة إن الأمر يتطلب بذل جهود أكبر للتخفيف من مخاطر التصحر وحالات الجفاف الشديد الناتجة عن سوء إدارة الأراضي، وأثر تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي.
    9. Several Parties pointed out the fact that land has the potential to respond to today's major challenges including addressing climate change and the loss of biodiversity. UN 9- وأشارت عدة أطراف إلى أن الأرض قادرة على الاستجابة للتحديات الرئيسية القائمة في أيامنا هذه، بما في ذلك مقاومة تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي.
    Desertification contributes significantly to climate change and biodiversity loss. UN ويساهم التصحر إلى حد كبير في تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي.
    It became also evident that desertification contributes significantly to climate change and biodiversity loss. UN كما أصبح واضحاً أن التصحر يسهم إلى حد كبير في تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي.
    Over the last five years or so, the GEF has given increased importance to land degradation in the context of climate change and loss of biodiversity. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية أو نحو ذلك أعطى مرفق البيئة العالمية اهتماما متزايدا لمسألة تدهور الأراضي في سياق تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي.
    6. We reiterate our deep concern at the multiple and interrelated crises, including the financial and economic crisis, volatile energy and food prices and ongoing concerns over food security, as well as the increasing challenges posed by climate change and the loss of biodiversity, which have increased vulnerabilities and inequalities and have adversely affected development gains, in particular in developing countries. UN 6 - ونكرر الإعراب عن قلقنا العميق إزاء الأزمات المتعددة والمترابطة، بما في ذلك الأزمة المالية والاقتصادية وتقلب أسعار الطاقة والأغذية والشواغل التي يجري الإعراب عنها حاليا بشأن الأمن الغذائي، وإزاء التحديات المتزايدة المتمثلة في تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي التي زادت من أوجه الضعف وعدم المساواة وأثرت سلبا في مكاسب التنمية، وبخاصة في البلدان النامية.
    6. We reiterate our deep concern at the multiple and interrelated crises, including the financial and economic crisis, volatile energy and food prices and ongoing concerns over food security, as well as the increasing challenges posed by climate change and the loss of biodiversity, which have increased vulnerabilities and inequalities and have adversely affected development gains, in particular in developing countries. UN 6 - ونكرر الإعراب عن قلقنا العميق إزاء الأزمات المتعددة والمترابطة، بما في ذلك الأزمة المالية والاقتصادية وتقلب أسعار الطاقة والأغذية والشواغل التي يجري الإعراب عنها حاليا بشأن الأمن الغذائي، وإزاء التحديات المتزايدة المتمثلة في تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي التي زادت من أوجه الضعف وعدم المساواة وأثرت سلبا في مكاسب التنمية، وبخاصة في البلدان النامية.
    Nevertheless, the root causes of the food and energy crises had not yet been fully addressed and the challenges of climate change and biodiversity loss were still largely unmet. UN ومع ذلك لم تتم بعد معالجة الأسباب الجذرية لأزمتي الأغذية والطاقة معالجة كاملة ولم يتم بعد التصدي بصورة عامة لتحديات تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي.
    The exercise was carried out in conjunction with a project of the Caribbean Community (CARICOM) and the European Union that elaborated strategies to counter climate change and biodiversity loss. UN ونُفذت العملية بالاقتران مع مشروع للجماعة الكاريبية والاتحاد الأوروبي لصياغة استراتيجيات لمواجهة تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي.
    32. The secretariat of the Convention was part of the steering committee of the international conference entitled " The European Union and its overseas entities: strategies to counter climate change and biodiversity loss " , held on Reunion Island in July 2008. UN 32 - وكانت أمانة الاتفاقية جزءا من اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعنون " الاتحاد الأوروبي والكيانات التابعة له فيما وراء البحار: استراتيجيات لمواجهة تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي " ، الذي عقد في جزيرة ريونيون في تموز/يوليه 2008.
    Such efforts will include steps to meet the need to provide functional approaches to improving the flow of resources to those people whose lives are most closely affected by both climate change and biodiversity loss and whose futures stand to be most significantly improved through such efforts. UN وستشمل هذه الجهود خطوات لتلبية الحاجة إلى استحداث نهج وظيفية لتحسين تدفق الموارد لمن تكون حياتهم أكثر تضرراً من تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي والذين قد تؤدي هذه الجهود إلى تحسين مستقبلهم بدرجة قصوى.
    In conjunction with the regional strategy developed in the Pacific through the Forum and the South Pacific Regional Environmental Programme, we continue to advocate a stronger global response to global problems such as climate change and loss of biodiversity. UN وبالاقتران مع الاستراتيجية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي وضعت من خلال المحفل وبرنامج البيئة الإقليمية لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، نواصل الدعوة إلى مواجهة عالمية أقوى للمشاكل العالمية مثل تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد