ويكيبيديا

    "تغير المناخ وما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • climate change and
        
    Developed countries bear the greatest responsibility for climate change and its impact. UN وتتحمل البلدان المتقدمة النمو المسؤولية الأكبر عن تغير المناخ وما يترتب عليه من آثار.
    That situation would further deteriorate due to climate change and the predicted increase in the world's population to 9 billion by 2050. UN وذكرت أن هذا الوضع سيزداد سوءا بسبب تغير المناخ وما هو متوقع من زيادة عدد سكان العالم إلى 9 بلايين بحلول عام 2050.
    climate change and the consequent rise in sea level would increase the vulnerability of small island nations and countries with high population densities. UN إن تغير المناخ وما يتبعه من ارتفاع مستوى البحر من شأنه زيادة ضعف البلدان والدول الجزرية الصغيرة ذات الكثافات السكانية المرتفعة.
    For some small island States climate change and the resulting sea level rise are threats to their very existence. UN وبالنسبة لبعض الدول الجزرية الصغيرة فإن تغير المناخ وما ينجم عن ذلك من ارتفاع في منسوب مياه البحر يمثل تهديدا لبقائها.
    India is very conscious of the challenge of climate change and the serious impact it will have on all of us. UN والهند مدركة تماما للتحدي الذي يشكله تغير المناخ وما سيكون له من آثار خطيرة علينا جميعا.
    Furthermore, the city conducts regular public events and dialogues on climate change and related policy planning and action. UN وإلى جانب ذلك، تنظم المدينة أنشطة وحوارات عامة منتظمة بشأن تغير المناخ وما يتصل بذلك من إجراءات وتخطيط للسياسات.
    A dedicated research program has also been established to increase understanding of the processes and sensitivities of climate change and the implications for adaptation. UN كما تم وضع برنامج بحوث مخصص لزيادة فهم عمليات تغير المناخ وما ينطوي عليه من جوانب حساسة وما يترتب على ذلك من آثار بالنسبة للتكيف.
    Given those challenges and the ongoing political negotiations on climate change and related issues, his delegation continued to question the usefulness of further consideration of the topic. UN وبالنظر إلى تلك التحديات والمفاوضات السياسية الجارية بشأن تغير المناخ وما يتصل به من مسائل، قال إن وفد بلده ما زال يساوره شك بشأن جدوى مواصلة النظر في هذا الموضوع.
    It is important to note that, under the Convention, States' duties to mitigate climate change and its resulting effects do not depend on transboundary harm to other States. UN ومن المهم الإشارة إلى أنه بموجب الاتفاقية لا تتوقف واجبات الدول بالتخفيف من تغير المناخ وما ينجم عنه من آثار على حدوث ضرر عابر للحدود يلحق بالدول الأخرى.
    According to current research, climate change and its effects were further accentuating the importance of reserves of fresh water, and especially clean groundwater, as a particularly valuable natural resource in the future. UN ووفقا للأبحاث الراهنة، يزيد تغير المناخ وما ينشأ عنه من آثار من أهمية احتياطيات المياه العذبة، ولا سيما المياه الجوفية النظيفة، باعتبارها موردا طبيعيا ذا قيمة كبيرة للغاية في المستقبل.
    66. UNICEF noted that climate change and the accompanying sea level rise constituted the greatest sources of vulnerability in Palau. UN 66- أشارت اليونيسيف إلى أن تغير المناخ وما يصاحبه من ارتفاع في منسوب سطح البحر يمثلان أكبر مصادر الضعف في بالاو.
    climate change and its implications is a reality in our country requiring concerted efforts at both the national and international levels. UN ويمثّل تغير المناخ وما يترتب عليه من آثار واقعا ملموسا في بلدنا يتطلب بذل جهود متضافرة سواء على الصعيد الوطني أو الدولي.
    Statistics relevant to and necessary for the understanding of the causes and impacts of climate change and related measures cut across several, if not most, areas of official statistics. UN وتغطي الإحصاءات المهمة واللازمة لفهم أسباب وآثار تغير المناخ وما يتصل به من تدابير العديد من مجالات الإحصاءات الرسمية، إن لم يكن معظمها.
    Yet maternal mortality emanating from malaria-associated anemia is likely to rise with climate change and the consequent decrease in water quality. UN بيد أن الوفيات النفاسية الناجمة عن فقر الدم المرتبط بالملاريا يرجح أن تزيد مع تغير المناخ وما يتنج عنه من تردٍ في جودة المياه.
    It had joined forces with other agencies and stakeholders to address the challenges of climate change and such related issues as poverty eradication, disaster risk reduction and adaptation to climate change. UN وقد انضم إلى الوكالات الأخرى وغيرها من أصحاب المصلحة للتصدي للتحديات التي يشكلها تغير المناخ وما يتصل به من مسائل مثل استئصال شأفة الفقر، وخفض مخاطر الكوارث، والتكيف إزاء تغير المناخ.
    Malta believes that the issue of climate change and its repercussions must be addressed in a more cohesive and concerted manner among all the international institutions and organizations. UN وترى مالطة أنه لا بد من مناقشة تغير المناخ وما له من آثار بطريقة أكثر اتساقا وفعالية بين جميع المؤسسات والمنظمات الدولية.
    Our ultimate goal of improving lives globally cannot be realized if the challenge of climate change and the associated widespread environmental degradation is not sufficiently tackled. UN ولا يمكن تحقيق هدفنا النهائي المتمثل في تحسين الحياة عالميا، إذا لم تتم المعالجة الكافية لتحدي تغير المناخ وما يقترن به من تدهور بيئي واسع الانتشار.
    This review assesses a wide range of evidence on the impacts of climate change and on the associated economic costs of adaptation and mitigation. UN ويجري هذا الاستعراض تقييماً لطائفة واسعة من الأدلة على آثار تغير المناخ وما يرتبط بها من تكاليف اقتصادية لأنشطة التكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثاره.
    The participant from Georgia highlighted the vulnerability of the country's water resources to climate change and the associated impacts. UN 48- وأبرزت المشاركة الجورجية تعرض الموارد المائية في بلدها لمخاطر تغير المناخ وما يتصل به من آثار.
    In particular, I am convinced that climate change, and what we do about it, will define us, our era, and ultimately our global legacy. UN ويسودني الاقتناع، بوجه خاص، بأن تغير المناخ وما نفعله بشأنه هو الذي سيرسم ملامح صورتنا وصورة عصرنا والتركة العالمية التي سنخلفها في نهاية المطاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد