Prior to this, it was agreed to have the quantities certified and validated by both the contractor and the independent quantity surveyor hired by the Economic Commission for Africa, in order to minimize any further changes. | UN | وجرى، قبل ذلك، الاتفاقُ على أن يقوم كل من المقاول وحاسب الكميات المستقل المُستعان به من قبل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتصديق على الكميات وإقرارها، للتقليل إلى أقصى حد من أي تغييرات إضافية. |
Since the grade structure in the language services has already been changed to improve career prospects, it is incumbent on the Secretary-General to justify fully why further changes should be made. | UN | ونظرا لأنه قد تم بالفعل تغيير هيكل الرتب في خدمات اللغات لتحسين الآفاق الوظيفية، يتعين على الأمين العام أن يقدم مبررات كاملة للأسباب الداعية إلى إجراء تغييرات إضافية. |
He would build on the progress made so far and would not hesitate to introduce further changes where necessary. | UN | وقال إنه سوف يبني على التقدّم المُحرز حتى الآن ولن يتردّد في إدخال تغييرات إضافية حيثما لزم الأمر. |
The Committee then approved the programme of work, as orally revised, with the understanding that additional changes could be made during the course of the Committee’s delibera-tions. | UN | وأقرت اللجنة بعد ذلك برنامج العمل، بصيغته المنقحة شفويا، على أساس إمكان إجراء تغييرات إضافية في سياق مداولات اللجنة. |
However, once the major systems are in place, in order to reflect the shift in emphasis from applications development to operational support and systems maintenance, additional changes in the IT organization will be required. | UN | ولكن بمجرد أن تكون النظم اﻷساسية جاهزة للعمل، سيلزم إحداث تغييرات إضافية في تنظيم تكنولوجيا المعلومات، حتى تعكس التحول في الاهتمام من استحداث التطبيقات إلى توفير الدعم التنفيذي وصيانة النظم. |
:: additional changes to performance management will be part of the PRIT agenda | UN | :: ستكون تغييرات إضافية في سبل إدارة الأداء جزءا من برنامج فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء |
Moreover, further changes in the procedure of the Council should be introduced in order to increase its transparency and strengthen the process of dialogue and exchange of information. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي إدخال تغييرات إضافية على إجراءات المجلس لزيادة شفافيته وتعزيز عملية الحوار وتبادل المعلومات. |
1. Since the last report, there have been no further changes in the composition of the Special Commission. | UN | ١ - لم تحدث تغييرات إضافية في تشكيل اللجنة منذ تقديم التقرير اﻷخير. |
2. Since the last report, there have been further changes in the composition of the Special Commission. | UN | ٢ - منذ تقديم آخر تقرير، طرأت على تكوين اللجنة الخاصة تغييرات إضافية. |
2. Since the last report, there have been further changes in the composition of the Special Commission. | UN | ٢ - طرأ على تكوين اللجنة الخاصة منذ تقديم آخر تقرير تغييرات إضافية. |
The review led to either elimination or change in certain reporting requirements and identified other requirements that could lead to further changes in facility reporting. | UN | وأدى الاستعراض إما إلى إلغاء شروط محددة أو تغييرها وحدد شروطا أخرى من شأنها أن تفضي إلى تغييرات إضافية في شروط التقارير المتعلقة بتلك المرافق. |
Any further changes to the level of revenues and expenditures, during the course of 2009, will be taken into account and reported in the context of the second performance report in accordance with existing practice. | UN | وستُؤخذ في الحسبان أي تغييرات إضافية في مستوى الإيرادات والنفقات، خلال عام 2009، ويُبلغ عنها في سياق تقرير الأداء الثاني وفقاً للممارسة القائمة. |
Since the grade structure in the language services had already been changed to improve career prospects it was incumbent on the Secretary-General to justify any further changes. | UN | وبما أن هيكل الدرجات في دوائر اللغات كان قد تغير لتحسين فرص التطور المهني، فإن الأمين العام ملزم بتقديم تبرير لأي تغييرات إضافية. |
Furthermore, since the grade structure in the language services has already been changed to improve career prospects, it is incumbent on the Secretary-General to justify fully why further changes should be made. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ونظرا ﻷنه قد تم بالفعل تغيير هيكل الرتب في خدمات اللغات لتحسين اﻵفاق الوظيفية، يتعين على اﻷمين العام أن يقدم مبررات كاملة لﻷسباب الداعية إلى إجراء تغييرات إضافية. |
:: additional changes in performance management will be part of the Procurement Reform Implementation Team agenda | UN | :: ثمة تغييرات إضافية في سبل إدارة الأداء ستكون جزءا من برنامج فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء |
additional changes will be implemented when identified during the normal course of business, as resources permit | UN | وستُدخل تغييرات إضافية عند تحديد الحاجة إليها خلال العمل العادي وفي حدود الموارد المتاحة |
The Mission's proposed outputs are linked to the resources proposed, and any additional changes to resource requirements will have a direct impact on the outputs in the results-based-budgeting framework. | UN | وتُربط النواتج المقترحة للبعثة بالموارد المقترحة، وستؤثر أي تغييرات إضافية في الاحتياجات من الموارد تأثيرا مباشرا على النواتج في إطار الميزنة القائمة على النتائج. |
5. More broadly, UNHCR's efforts to protect and assist IDPs through the cluster approach will involve additional changes to the way the Office works, both internally and also within the inter-agency framework. | UN | 5- وبصورة أعم، فإن جهود المفوضية لحماية المشردين داخلياً ومساعدتهم عن طريق نهج المجموعات سوف تتطلب تغييرات إضافية في الطريقة التي تعمل بها المفوضية، داخلياً وفي الإطار المشترك بين الوكالة. |
In 2005, the Constitution was changed to allow: the task of appointing auditor to be moved from Council to the ACFID Board; for a new fee structure to be adopted; and for additional changes to Code of Conduct. | UN | وفي عام 2005 عُدل الدستور للسماح بما يلي: نقل المسؤولية عن تعيين مراجع الحسابات من المجلس نفسه إلى مجلس الإدارة؛ واعتماد هيكل جديد للرسوم؛ وإدخال تغييرات إضافية على مدونة قواعد السلوك |
additional changes in operational requirements may transpire, with the projected full deployment of troops by the beginning of the 2007/08 period. | UN | وقد تحدث تغييرات إضافية في الاحتياجات التشغيلية عند النشر الكامل المتوقع للقوات بحلول بداية الفترة 2007/2008. |
The Committee then approved the programme of work, as orally revised, with the understanding that additional changes could be made during the course of the Committee’s delibera-tions. | UN | ومن ثم وافقت اللجنة على برنامج العمل بصيغته المنقحة شفويا على أن يكون من المفهوم أنه يمكن إدخال تغييرات إضافية خلال مداولات اللجنة. |