Committee revises Guidelines, makes technical changes to listing procedures. | UN | تنقح اللجنة المبادئ التوجيهية، وتُدخل تغييرات فنية على إجراءات الإدراج في القوائم. |
Committee revises Guidelines, makes technical changes to delisting procedures. | UN | تنقح اللجنة المبادئ التوجيهية، وتُدخل تغييرات فنية على إجراءات الرفع من القوائم. |
Yet all too often we settle for merely updating resolutions with technical changes that have no resonance and no impact. | UN | لكننا غالبا ما نقبل بمجرد استكمال القرارات بإدخال تغييرات فنية عليها ليس لها صدى أو أثر. |
The President also drew attention to technical changes to be made in the text of draft resolution S/26750 in its provisional form. | UN | ووجه الرئيس أيضا الانتباه إلى تغييرات فنية سيتم ادخالها على نص مشروع القرار S/26750 في شكله المؤقت. |
The Board further recommended the approval of technical changes in the Fund's Regulations in accordance with past decisions and amendments adopted by the Pension Board and approved by the General Assembly. | UN | ويوصي مجلس إدارة الصندوق كذلك بالموافقة على إجراء تغييرات فنية في النظام الأساسي للصندوق وفقا للقرارات والتعديلات السابقة التي اعتمدها مجلس إدارة الصندوق وأقرتها الجمعية العامة. |
Lastly, the Board recommended approval of technical changes in the Regulations and the pension adjustment system to reflect past decisions and amendments adopted by the Board and approved by the Assembly. | UN | وأخيرا، يوصي اﻟﻤﺠلس بالموافقة على إجراء تغييرات فنية في النظام الأساسي للصندوق ونظامه لتسوية المعاشات التقاعدية تعكس القرارات والتعديلات السابقة التي اعتمدها مجلس الصندوق وأقرﺗﻬا الجمعية العامة. |
The draft resolution being put forward for this fifty-seventh session of the General Assembly by the Russian Federation contains nothing different from the resolution already adopted without a vote at the fifty-sixth session of the Assembly, except for technical changes. | UN | إن مشروع القرار المقدم إلى هذه الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة من الاتحاد الروسي لا يختلف عن القرار الذي اعتمد بدون تصويت في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، فيما عدا تغييرات فنية. |
Only a few technical changes have been made. | UN | ولم تدخل سوى تغييرات فنية قليلــة. |
In their view, no technical changes should be made until a more comprehensive analysis has been undertaken of all aspects of the special index, covering conceptual as well as technical issues. | UN | ويرون أنه ينبغي ألا تجرى أي تغييرات فنية إلى حين إجراء تحليل أشمل لجميع جوانب الرقم القياسي الخاص، يتناول المسائل المفاهيمية والفنية على السواء. |
50. Mr. Sato (Japan) said that, as a consequence of the approval of the amended draft article 49, a number of technical changes needed to be made to draft articles 47, 48 and 50. | UN | 50 - السيد ساتو (اليابان): قال إنه نتيجة عن الموافقة على مشروع المادة 49 المعدل نشأت حاجة إلى إجراء عدة تغييرات فنية في مشاريع المواد 47 و 48 و 50. |
In view of the limited time available to review the draft elements, another delegation proposed that the President and the Secretariat be entrusted with the responsibility of making any technical changes necessary, should the draft elements not properly reflect what had been agreed by the Drafting Committee. | UN | ونظرا لقصر الوقت المتاح لاستعراض عناصر الصياغة، اقترح وفد آخر أن يعهد إلى الرئيس والأمانة بمسؤولية إجراء أية تغييرات فنية تكون ضرورية إذا ما لم تعكس هذه العناصر بصورة سليمة ما اتفقت عليه لجنة الصياغة. |
132. The Conference adopted the five documents, as amended, with the understanding that the President, with the assistance of the Secretariat, would combine them into a single document and make any necessary technical changes. | UN | 132- واعتمد المؤتمر الوثائق الخمس، بصيغتها المعدلة، على أساس أن الرئيس سيقوم، بمساعدة الأمانة، بإدماجها في وثيقة واحدة وإدخال أية تغييرات فنية لازمة. |
The other thing is that some important information will soon be coming from the Secretary-General which will detail everything -- probably Mr. Sareva has already informed you -- but it will be a little more detailed and might have certain technical changes. | UN | والأمر الآخر هو أن بعض المعلومات المهمة ستأتي قريباً من الأمين العام الذي سوف يعرض كل شيء بالتفصيل، وربما سبق وأن أبلغكم السيد ساريفا بذلك، ولكن هذه المعلومات ستكون أكثر تفصيلاً إلى حد ما وقد تنطوي على تغييرات فنية معينة. |
9. Further approves the technical changes in the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund in accordance with past decisions and amendments adopted by the United Nations Joint Staff Pension Board and the General Assembly, as set out in annex XI to the report of the Board; | UN | ٩ - توافق كذلك على إدخال تغييرات فنية على النظام الأساسي للصندوق، وفقا للمقررات والتعديلات السابقة التي اعتمدها الصندوق والجمعية العامة، على النحو الوارد في المرفق الحادي عشر من تقرير المجلس؛ |
The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/1995/1047, which had been submitted by Argentina, the Czech Republic, France, Germany, Italy, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, and made technical changes to the text of the draft resolution. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار ورد في الوثيقة S/1995/1047، التي قدمتها اﻷرجنتين والمانيا وايطاليا والجمهورية التشيكية وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشماية والولايات المتحدة اﻷمريكية، وأدخل تغييرات فنية في نص مشروع القرار. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/26258) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations and made technical changes to the text in its provisional form. | UN | وجهت الرئيسة الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/26258( كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأدخلت تغييرات فنية على النص في شكله المؤقت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution submitted by Argentina, the Czech Republic, France, Germany, Italy, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America (S/1995/1047) and made technical changes to the text of the draft resolution. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار مقدم من اﻷرجنتين وألمانيا وإيطاليا والجمهورية التشيكية وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية )S/1995/1047(، ثم أدخل تغييرات فنية على نص مشروع القرار. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1995/1047) submitted by Argentina, the Czech Republic, France, Germany, Italy, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, and made technical changes to the text of the draft resolution. | UN | ووجه الرئيس الانتبــاه إلى نص مشــروع قــرار )S/1995/1047( قدمته اﻷرجنتين وألمانيا وإيطاليا والجمهورية التشيكية وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيــا العظمــى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكيــة، وأدخـل تغييرات فنية في نص مشروع القرار. |
(c) The Board recommends the approval of technical changes in the Fund's Regulations in accordance with past decisions and amendments adopted by the Pension Board and approved by the General Assembly, as set out in annex XI; | UN | (ج) ويوصي مجلس الصندوق بالموافقة على إجراء تغييرات فنية في النظام الأساسي للصندوق وفقا للقرارات والتعديلات السابقة التي اعتمدها مجلس الصندوق وأقرتها الجمعية العامة، على النحو المبين في المرفق الحادي عشر؛ |
(d) The Board recommends the approval of technical changes in the Fund's Regulations and the pension adjustment system in accordance with past decisions and amendments adopted by the Pension Board and approved by the General Assembly, as set out in annexes XI and XIII. | UN | (د) يوصي المجلس بالموافقة على إجراء تغييرات فنية في النظام الأساسي للصندوق ونظامه لتسوية المعاشات التقاعدية، وفقا للقرارات والتعديلات السابقة التي اعتمدها مجلس الصندوق وأقرتها الجمعية العامة، على النحو المبين في المرفقين الحادي عشر والثالث عشر. |