ويكيبيديا

    "تفاصيل كل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • details of each
        
    • particulars of each
        
    • details of every
        
    • every detail of every
        
    • details on each
        
    The details of each contract were agreed upon by the parties via telephone and then inserted by the seller in a document template. UN واتفق الطرفان عبر الهاتف على تفاصيل كل واحد من العقود ثم أدرجها البائع في نموذج وثيقة.
    72. The details of each of the above audit recommendations and the related action plans are described in the following section. UN 72 - وترد تفاصيل كل توصية من توصيات مراجعة الحسابات المذكورة أعلاه وخطط العمل المتصلة بها في الفرع التالي.
    The Committee would like to be assured that, if requested, details of each and every item would be made accessible to any Member State. UN وتريد اللجنة أن تطمئن إلى أن تفاصيل كل سلعة أو خدمة سوف تتاح ﻷي دولة عضو، إذا طلبت ذلك.
    In summary, claimants must submit particulars of each element of a claim, together with details of the calculation of the amount of compensation sought. UN وبإيجاز، يتوجب على أصحاب المطالبات أن يقدموا تفاصيل كل عنصر من عناصر مطالبة ما، إلى جانب تفاصيل حساب مبلغ التعويض المطلوب.
    1. The Registrar shall keep a database containing all the particulars of each case brought before the Court, subject to any order of a judge or Chamber providing for the non-disclosure of any document or information, and to the protection of sensitive personal data. UN ١ - يقوم المسجل بتعهد قاعدة للبيانات تحتوي على جميع تفاصيل كل القضايا المعروضة على المحكمة رهنا بأي أمر صادر عن قاض أو دائرة ينص على عدم الكشف عن أية وثيقة أو معلومة، ورهنا أيضا بحماية البيانات الشخصية الحساسة.
    Table 1 provides specific details of each activity, the modality and timing of implementation, anticipated deliverables and target audience. UN ويقدم الجدول 1 تفاصيل كل نشاط بالتحديد، وطريقة التنفيذ والتوقيت، والنواتج المتوقعة والجهة المستهدفة.
    This sequence and the details of each stage are developed below. UN وتتوسع الفقرات التالية في هذه السلسلة وكذلك في تفاصيل كل مرحلة.
    Several delegations expressed willingness to consider a range of options and to discuss the details of each of these options. UN 83- وأعربت وفود عديدة عن رغبتها بأن تنظر في مجموعة من الخيارات وأن تناقش تفاصيل كل خيار منها.
    Several delegations expressed willingness to consider a range of options and to discuss the details of each of these options. UN 83- وأعربت وفود عديدة عن رغبتها بأن تنظر في مجموعة من الخيارات وأن تناقش تفاصيل كل خيار منها.
    The examination of inputs needed to elaborate the details of each policy or programme consists of assessing pre-existing conditions, which constitute the baseline for change, as well as appraising the interventions that are expected to change these conditions. UN ويتمثل بحث المدخلات اللازمة لوضع تفاصيل كل سياسة أو برنامج في القيام بتقييم للظروف القائمة فعلا، والتي تُمثﱢل النقطة التي يبدأ منها التغيير، وتقييم للتدخلات التي يتوقع أن تغير تلك الظروف.
    I will not go into the details of each of these issues, because I understand that there will be a meeting related to this issue of the Conference on Disarmament in an informal setting later and I will make my more detailed remarks at that point. UN ولن أخوض في تفاصيل كل قضية من هذه القضايا، لأنني أفهم أنه سيعقد اجتماع متصل بمسألة مؤتمر نزع السلاح في إطار غير رسمي في وقت لاحق، وسوف أخصص ملاحظاتي الأكثر تفصيلاً لهذه النقطة.
    81. The details of each of the above-mentioned pending recommendations and its action plan are set out below. UN 81 - وترد أدناه تفاصيل كل توصية من التوصيات غير المنفذة المذكورة أعلاه، وخطة عملها.
    I am very happy with you, Mr Dascalu. Of course we Need to go into the details of each scenario. Open Subtitles أتفق معك كلياً، سيد "داسكالو" بالطبع نحتاج أن ندخل في تفاصيل كل خيار.
    From there, I looked at the details of each case. Open Subtitles من هناك, بحثت عن تفاصيل كل قضية
    The Panel further determined that the requirement of intentionality could be inferred from the particulars of each case and the nature of the injury suffered, particularly injuries resulting from sexual assault, torture, and aggravated physical assault. UN وقرر الفريق كذلك أن اشتراط التعمد في إحداث الإصابة يمكن أن يستخلص من تفاصيل كل حالة ومن طابع الإصابة المتكبدة، وبخاصة الإصابات الناشئة عن الاعتداء الجنسي والتعذيب والاعتداء البدني الجسيم(137).
    1. The Registrar shall keep a database containing all the particulars of each case brought before the Court, subject to any order of a judge or Chamber providing for the non-disclosure of any document or information, and to the protection of sensitive personal data. Information on the database shall be available to the public in the working languages of the Court. UN 1 - يقوم المسجل بتعهد قاعدة للبيانات تحتوي على جميع تفاصيل كل القضايا المعروضة على المحكمة رهنا بأي أمر صادر عن قاض أو دائرة ينص على عدم الكشف عن أية وثيقة أو معلومة، ورهنا أيضا بحماية البيانات الشخصية الحساسة، وتكون المعلومات التي تحتوي عليها قاعدة البيانات متاحة للجمهور بلغات عمل المحكمة.
    1. The Registrar shall keep a database containing all the particulars of each case brought before the Court, subject to any order of a judge or Chamber providing for the non-disclosure of any document or information, and to the protection of sensitive personal data. Information on the database shall be available to the public in the working languages of the Court. UN 1 - يقوم المسجل بتعهد قاعدة للبيانات تحتوي على جميع تفاصيل كل القضايا المعروضة على المحكمة رهنا بأي أمر صادر عن قاض أو دائرة ينص على عدم الكشف عن أية وثيقة أو معلومة، ورهنا أيضا بحماية البيانات الشخصية الحساسة، وتكون المعلومات التي تحتوي عليها قاعدة البيانات متاحة للجمهور بلغات عمل المحكمة.
    1. The Registrar shall keep a database containing all the particulars of each case brought before the Court, subject to any order of a judge or Chamber providing for the non-disclosure of any document or information, and to the protection of sensitive personal data. Information on the database shall be available to the public in the working languages of the Court. UN 1 - يقوم المسجل بتعهد قاعدة للبيانات تحتوي على جميع تفاصيل كل القضايا المعروضة على المحكمة رهنا بأي أمر صادر عن قاض أو دائرة ينص على عدم الكشف عن أية وثيقة أو معلومة، ورهنا أيضا بحماية البيانات الشخصية الحساسة، وتكون المعلومات التي تحتوي عليها قاعدة البيانات متاحة للجمهور بلغات عمل المحكمة.
    The details of every surprise attack, every secret convoy and every U-boat in the bloody Atlantic go into that thing. Open Subtitles تفاصيل كل هجوم مفاجئ كل قافلة سرية وكل قارب في المحيط الأطلسي
    And what does it matter if--if I can't remember every detail of every case I've ever investigated? Open Subtitles وما أهمية أني لا أتذكر كل تفاصيل كل قضية عملت عليها ؟
    List of major transactions with details on each transaction; UN :: قائمة بالعمليات الكبرى مع تفاصيل كل عملية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد