We remain willing to discuss the details of these arrangements with Morocco. | UN | إننا ما زلنا على استعداد لمناقشة تفاصيل هذه الترتيبات مع المغرب. |
The details of these changes are summarized in table 4. | UN | ترد تفاصيل هذه التغيرات بصورة موجزة في الجدول 4. |
The sides have come close to agreement on the details of this issue, although several important outstanding aspects remain to be resolved. | UN | واقترب الطرفان من اتفاق حول تفاصيل هذه المسألة، بالرغم من أن جوانب معلقة مهمة عديدة لا تزال بحاجة إلى حل. |
The Special Committee requests that the details of the initiative be shared with Member States as soon as possible. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إطلاع الدول الأعضاء على تفاصيل هذه المبادرة في أقرب وقت ممكن. |
details of such travel are provided in annex VI to the present report. | UN | وترد تفاصيل هذه الرحلات في المرفق السادس من هذا التقرير. |
details of those additional resources are provided in the relevant sections below. | UN | وترد تفاصيل هذه الموارد الإضافية في الفروع ذات الصلة الواردة أدناه. |
A breakdown of these costs is provided in the attached table. | UN | وترد تفاصيل هذه التكاليف في الجدول المرفق. |
In accordance with article 4 of annex II to the Convention, the particulars of such limits should be submitted to the Commission within 10 years of the entry into force of the Convention for that State. | UN | ووفقا للمادة 4 من المرفق الثاني من الاتفاقية، ينبغي أن تقدَّم تفاصيل هذه الحدود إلى اللجنة في غضون 10 سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة لهذه الدولة. |
details of these events, along with those of social events and relevant parallel events, may be found in the daily journal. | UN | وترد في نشرة يوميات الدورة يومياً تفاصيل هذه الأحداث والمناسبات الاجتماعية والأحداث الموازية ذات الصلة. |
details of these loans and repayments are shown in table I.6. | UN | ويتضمن الجدول الأول - 6 تفاصيل هذه القروض والمبالغ المسددة. |
The Friends of the Chair will update the meeting on some of the details of these discussions. | UN | وسيطلع أصدقاء الرئيس المشاركين في الاجتماع على بعض تفاصيل هذه المناقشات. |
details of these events, those of social events and relevant parallel events may be found in the journal on a daily basis. | UN | وترد في نشرة يوميات المؤتمر، يومياً، تفاصيل هذه الأحداث، والمناسبات الاجتماعية والأحداث الموازية ذات الصلة. |
details of these loans and repayments are shown in table I.6 below. | UN | ويتضمن الجدول أولا - 6 أدناه تفاصيل هذه القروض والمبالغ المسددة. |
details of these restrictions have been provided in my previous reports to the Security Council. | UN | هذا وقد أوردت تفاصيل هذه القيود في تقاريري السابقة المقدمة إلى مجلس الأمن. |
I do not intend to go into details of this issue here now, but we should carefully follow it because of unfinished scientific debate and pay attention to the costs and benefits of our future decisions. | UN | ولا أنوي الدخول في تفاصيل هذه المسألة هنا الآن، ولكن ينبغي أن نتتبعها بدقة لعدم اكتمال المناقشات العلمية بشأنها وأن نولي الاهتمام للتكاليف والمزايا المترتبة على ما نتخذه من قرارات في المستقبل. |
The details of this transaction are in the field accounts located in the mission liquidation unit of the Field Administration and Logistics Division. | UN | وترد تفاصيل هذه العملية في الحسابات الميدانية الموجودة في وحدة تصفية البعثة التابعة لشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات. |
Time does not allow me to provide the details of this initiative. | UN | إن الوقت لا يسمح لي بإعطاء تفاصيل هذه المبادرة. |
details of the payment were provided to the Board of Auditors. | UN | وقُدمت تفاصيل هذه المدفوعات إلى مجلس مراجعي الحسابات. |
details of such travel are provided in annex VII to the present report. | UN | وترد تفاصيل هذه الرحلات في المرفق السابع من هذا التقرير. |
details of those amounts were provided in the annexes to the report. | UN | وقد وردت تفاصيل هذه المبالغ في مرفقات التقرير. |
A breakdown of these costs is provided in the attached table. | UN | وترد تفاصيل هذه التكاليف في الجدول المرفق. |
Where a coastal State intends to establish, in accordance with article 76, the outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles, it shall submit particulars of such limits to the Commission along with supporting scientific and technical data as soon as possible but in any case within 10 years of the entry into force of this Convention for that State. | UN | حين تنوي دولة ساحلية أن تعين، وفقا للمادة ٧٦، الحدود الخارجية لجرفها القاري وراء ٢٠٠ ميل بحري، عليها تقديم تفاصيل هذه الحدود إلى اللجنة مع البيانات العلمية والتقنية الداعمة في أقرب وقت ممكن، على أن يتم ذلك في أي حال في غضون عشر سنوات من بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة. |
It has taken action aimed at the empowerment of indigenous women with a view to enhancing their participation, details of which are contained in the present report in the section on article 7 of the Convention. | UN | واتخذ المجلس تدابير لتمكين نساء الشعوب الأصلية تهدف إلى تعزيز مشاركتهن. وترد في هذا التقرير تفاصيل هذه التدابير في القسم المتعلق بالمادة 7 من الاتفاقية. |
details are shown in annex VI to the present report. | UN | وترد تفاصيل هذه الحالات في المرفق السادس لهذا التقرير. |
Members are requested to consult the Journal for further details on these activities. | UN | وأرجو من الأعضاء أن يراجعوا اليومية للاطلاع على مزيد من تفاصيل هذه النشاطات. |
Figure VIII shows the breakdown of such capacity-building activities among the partnerships within the five thematic areas. | UN | ويُبين الشكل الثامن تفاصيل هذه الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات لدى الشراكات الداخلة ضمن المجالات المواضيعية الخمسة. |
A breakdown of the costs is provided in the attached tables. | UN | وترد تفاصيل هذه التكاليف في الجدولين المرفقين. |
details on those releases could not be obtained prior to the completion of the present report. | UN | ولم يتسن الحصول على تفاصيل هذه المسألة قبل الانتهاء من هذا التقرير. |
The State party gives details about such investigations in order to explain the reasons for the delays. | UN | وتقدم الدولة الطرف تفاصيل هذه التحقيقات توضيحاً لأسباب التأخير. |
The Group would therefore study the details of that recommendation keenly. | UN | لذا، فإن المجموعة حريصة على أن تتناول بالدرس عن كثب تفاصيل هذه التوصية. |