ويكيبيديا

    "تفاهم مع الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of understanding with the United Nations
        
    It had also decided to conclude a memorandum of understanding with the United Nations on joining the standby arrangement for peacekeeping operations. UN كما أنها قررت التوقيع على مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة بشأن الانضمام إلى الترتيبات الاحتياطية لعمليات حفظ السلام.
    Kazakhstan had recently signed a Memorandum of understanding with the United Nations concerning its contribution to the United Nations system of preparatory activities. UN وقال إن كازاخستان قد وقعت مؤخرا على مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة بشأن إسهامها في نظام الأمم المتحدة للأنشطة التحضيرية.
    Evidence of that was the fact that it had signed a memorandum of understanding with the United Nations on the Russian contribution to the Stand-by Arrangements System. UN وقال إن من دلائل ذلك أنه وقع على مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة بشأن مساهمة الاتحاد الروسي في نظام الترتيبات الاحتياطية.
    In 1999, it had signed a memorandum of understanding with the United Nations concerning contributions to the United Nations standby arrangements system. UN وفي عام 1999، وقعت مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة بشأن مساهماتها في نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    The scope of the internship programme had been broadened through the participation of students from universities that had signed memorandums of understanding with the United Nations and of candidates who had narrowly failed to pass the competitive language examinations. UN وقد جرى توسيع نطاق برنامج التدريب الداخلي من خلال مشاركة طلاب من جامعات وقعت مذكرات تفاهم مع الأمم المتحدة ومرشحين كادوا ينجحون في الامتحانات اللغوية التنافسية.
    According to the Secretary-General, 19 universities covering the six official languages, and all the major regions except Latin America and the Caribbean, had signed memorandums of understanding with the United Nations. UN ويذكر الأمين العام أن 19 جامعة تغطي اللغات الرسمية الست وجميع المناطق الرئيسية باستثناء منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، قد وقّعت مذكرات تفاهم مع الأمم المتحدة.
    It had also signed a memorandum of understanding with the United Nations concerning stand-by arrangements, and had made training an integral part of its commitments to international peace. UN كما أنه وقع على مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة فيما يتعلق بالترتيبات الاحتياطية، وجعل التدريب جزء لا يتجزأ من التزاماته تجاه السلام الدولي.
    Of the 87 participating States, 31 have concluded memoranda of understanding with the United Nations enumerating their responsibilities for preparedness of the personnel concerned, but the same memoranda also codify the conditional nature of their commitment. UN ومن بين هذه الدول المشاركة البالغ عددها 87 دولة، اتفقت 31 دولة على مذكرات تفاهم مع الأمم المتحدة تتضمن وصفا لمسؤولياتها فيما يتصل بتأهب الأفراد المعنيين، ولكن هذه المذكرات نفسها تقنن مشروطية التزامها.
    That was why in November 2003 it had signed a memorandum of understanding with the United Nations on standby arrangements. UN ومن هذا المنطلق وقعت في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة بشأن الترتيبات الاحتياطية.
    The Sudanese Government had pursued the conclusion of a memorandum of understanding with the United Nations concerning the relationship between the Government and the mission and was committed to providing the facilities necessary to enable it to carry out its work. UN وأشار إلى أن الحكومة السودانية سعت إلى إبرام مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة بشأن العلاقة بين الحكومة والبعثة، وهــي ملتزمة بتقديم التسهيلات اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمهامهـا.
    Fourteen universities had already signed memorandums of understanding with the United Nations, with three more Arabic-language universities to follow suit before the end of 2010. The Department had entered into an official relationship with universities covering all six official languages. UN وحتى الآن، وقعت أربع عشرة جامعة مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة ستليها ثلاث جامعات عربية أخرى قبل نهاية عام 2010، وهكذا تكون الإدارة قد دخلت في علاقة رسمية مع جامعات تستخدم اللغات الرسمية الست.
    Showing its willingness to contribute to the United Nations peacekeeping missions through direct participation, in 1999 Mongolia signed a memorandum of understanding with the United Nations on standby arrangements regarding the provision of staff officers, military observers and medical officers. UN وتعبيرا عن استعدادها للإسهام في بعثات الأمم المتحدة ولحفظ السلام من خلال المشاركة بشكل مباشر فيها. وقعت منغوليا في عام 1999 على مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة بشأن الترتيبات الاحتياطية فيما يتعلق بتقديم ضباط أركان، ومراقبين عسكريين، وضباط طبيين.
    The Panel notes that on 21 July 2010 JEM signed a memorandum of understanding with the United Nations regarding the protection of children in Darfur. UN ويلاحظ الفريق أن حركة العدل والمساواة قد وقعت، في 21 تموز/يوليه 2010، مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة بشأن حماية الأطفال في دارفور.
    The network of training institutions that have signed memorandums of understanding with the United Nations has been expanded and currently includes 19 universities covering the six official languages of the Organization, and all the major regions except Latin America and the Caribbean. UN وقد حدث توسع في شبكة مؤسسات التدريب التي وقَّـعت مذكرات تفاهم مع الأمم المتحدة بحيث أصبحت تشمل الآن 19 جامعة تغطي اللغات الرسمية الست للمنظمة، وكل المجموعات الإقليمية الرئيسية باستثناء مجموعة منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    94. On 13 June 2011, the Registry concluded a memorandum of understanding with the United Nations concerning the provision of support services and facilities by the United Nations Office at Nairobi to the Registry of the Court in connection with its activities in Kenya. UN 94 - وفي 13 حزيران/يونيه 2011، أبرم قلم المحكمة مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة بشأن قيام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بتقديم خدمات الدعم والمرافق إلى قلم المحكمة في ما يتصل بأنشطتها في كينيا.
    UNNOSH should include all CEB member organizations, as well as those organizations which have concluded a Memorandum of understanding with the United Nations for the purposes of participating in the United Nations OSH structure. UN وينبغي أن تشمل شبكة السلامة والصحة المهنيتين جميع المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين، وكذلك المنظمات التي أبرمت مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة بغرض المشاركة في هيكل السلامة والصحة المهنيتين للأمم المتحدة.
    132. Requests the Secretary-General, through the Department for General Assembly and Conference Management, to improve and expand the list of universities having memorandums of understanding with the United Nations, ensuring the inclusion of universities, educational institutions and language learning centres located in all geographical regions, whenever possible; UN 132 - تطلب إلى الأمين العام القيام، من خلال إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، بتحسين قائمة الجامعات التي وقعت مذكرات تفاهم مع الأمم المتحدة وتوسيع نطاقها بحيث تشمل جامعات ومؤسسات تعليمية ومراكز لتعليم اللغات من جميع المناطق الجغرافية، متى ما أمكن ذلك؛
    As proof of its commitment to the principles and objectives of the United Nations, in particular international peace and security, Tunisia had been participating in various peacekeeping operations since the 1960s and in June 1999 had signed a memorandum of understanding with the United Nations to associate itself to the extent of its means with the United Nations standby arrangements system. UN ومضى يقول إنه إعرابا عن تمسك تونس بمبادئ الأمم المتحدة وأهدافها، ولا سيما بالسلم والأمن الدوليين، فإنها قد شاركت في عمليات عديدة لحفظ السلام منذ الستينات ووقعت في حزيران/يونيه 1999 مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة بغية المشاركة، في حدود قدراتها، في نظام القوات والمعدات الاحتياطية للأمم المتحدة.
    In October 2003 Kazakhstan had signed a memorandum of understanding with the United Nations concerning its contributions to the standby system; it was now ready to provide personnel and armoured and other vehicles for peacekeeping operations and wished to play a more active role in the peacekeeping procurement arrangements. UN واوضح أن كازاخستان وقعت في تشرين الأول/ أكتوبر 2003 مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة بشأن مساهماتها في نظام الاحتياطي، وأنها مستعدة الآن لتقديم أفراد ومركبات مصفحة وغير مصفحة لعمليات حفظ السلام وترغب في القيام بدرور أكبر في ترتيبات المشتريات لحفظ السلام.
    3. YFJ signed in 2005 a Memorandum of understanding with the United Nations concerning the implementation of the Millennium Campaign on the Millennium Development Goals (MDGs), committing to promote them towards the institutional advocacy and concrete projects on the field by Member Organizations. UN 3 - وقد وقع المنتدى في عام 2005 مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة بشأن تنفيذ حملة الألفية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية، يلتزم المنتدى بموجبها بترويج هذه الأهداف وصولا إلى الدعوة المؤسسية وإقامة مشاريع محددة في الميدان من جانب المنظمات الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد