ويكيبيديا

    "تفاهم مع مكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of understanding with the Office
        
    Number of partners having a memorandum of understanding with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on information-sharing UN عدد الشركاء الذين وقعوا مذكرة تفاهم مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن تقاسم المعلومات
    The Centre also signed a memorandum of understanding with the Office for Outer Space Affairs, through which the Centre has become affiliated to the United Nations. UN ووقّع المركز أيضا على مذكرة تفاهم مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي أصبح بموجبها منتسبا إلى الأمم المتحدة.
    Through a memorandum of understanding with the Office of the Joint Special Representative in Syria (OJSRS), UNIFIL support to OJSRS covered delivery of equipment/services; facilitation of custom clearance through the UNIFIL Beirut Office; administration and facilitation of the local recruitment process including issuance of contracts and provision of training. UN وبموجب مذكرة تفاهم مع مكتب الممثل الخاص المشترك في الجمهورية العربية السورية، شمل الدعم الذي تقدمه القوة إلى مكتب الممثل الخاص توفير المعدات والخدمات وتيسير التخليص الجمركي عن طريق مكتب القوة في بيروت؛ وإدارة عمليات التعيين المحلي وتيسيرها، بما في ذلك إصدار العقود وتوفير التدريب.
    At the end, it should be emphasized that the Office of the Prosecutor of the Tribunal signed a memorandum of understanding with the Office of the War Crimes Prosecutor of the Republic of Serbia regarding access to the archives of the Office of the Prosecutor of the Tribunal. UN وفي الختام، ينبغي التشديد على أن مكتب المدعي العام للمحكمة وقع مذكرة تفاهم مع مكتب المدعي العام لجمهورية صربيا المكلف بجرائم الحرب فيما يخص إمكانية الاطلاع على محفوظات مكتب المدعي العام للمحكمة.
    The Centre indicated that it had a memorandum of understanding with the Office of Internal Oversight Services and, as a consequence, did not conduct investigations on its own. UN وأشار المركز إلى أن لديه مذكرة تفاهم مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وبناء عليها فهو لا يجري تحقيقات بمفرده دون مساعدة أو إرشاد.
    The General Secretariat enjoyed privileged cooperation with the local United Nations Information Centre, which had been strengthened with the recent signing of a memorandum of understanding with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وأضافت أن الأمانة العامة تحظى بتعاون متميز مع مركز معلومات الأمم المتحدة المحلي، الذي قوى شأنه مع التوقيع مؤخرا على مذكرة تفاهم مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    36. The Representative has concluded memorandums of understanding with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN 36 - ولقد أبرم الممثل مذكرات تفاهم مع مكتب منسق الشؤون الإنسانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Furthermore, the Commission had established close cooperation with similar bodies in other European countries and had signed a memorandum of understanding with the Office of Government Ethics of the United States of America. UN وأقامت المفوضية علاوة على ذلك تعاونا وثيقا مع هيئات مماثلة لها في بلدان أوروبية أخرى ووقّعت مذكرة تفاهم مع مكتب قواعد السلوك الحكومي للولايات المتحدة الأمريكية.
    In this respect, the Committee noted with satisfaction that the Regional Centre for Space Science and Technology Education for Latin America and the Caribbean had signed a memorandum of understanding with the Office for Outer Space Affairs, through which the Centre had become affiliated to the United Nations. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة بارتياح أن المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي قد وقّع مذكرة تفاهم مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي أصبح المركز بموجبها ينتسب إلى الأمم المتحدة.
    In November 2003, the office in Colombia signed a letter of understanding with the Office of the Attorney-General aimed at carrying out a project for institutional strengthening. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وقّع مكتب المفوضية السامية في كولومبيا على مذكرة تفاهم مع مكتب النائب العام بهدف تنفيذ مشروع لتدعيم المؤسسات.
    In May 2010, the Foundation signed a memorandum of understanding with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in order for Iraq to implement the rehabilitation of three water treatment stations in the Babylon Governorate. UN في أيار/مايو 2010، وقعت المؤسسة مذكرة تفاهم مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل تمكين العراق من إعادة تأهيل ثلاث محطات لمعالجة المياه في محافظة بابل.
    In November 2003, the Attorney-General, by way of a letter of understanding with the Office in Colombia of the High Commissioner, committed himself to assigning a specialized group, within the human rights and international humanitarian law unit, for the investigation of such possible ties, in accordance with the recommendation of the High Commissioner. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، التزم النائب العام، من خلال رسالة تفاهم مع مكتب المفوض السامي في كولومبيا، بتكليف مجموعة متخصصة، داخل الوحدة المعنية بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بالتحقيق في احتمال وجود هذه الروابط، وذلك وفقاً لتوصية المفوض السامي.
    337. Equally, the Executive Heads supported the document and noted that the Fund had concluded a memorandum of understanding with the Office of Human Resources Management in 2000, which already provided the CEO with appropriate authority to make personnel decisions, particularly with regard to the final selection of the staff. UN 337 - وبالمثل، دعم الرؤساء التنفيذيون الوثيقة، وأشاروا إلى أن الصندوق قد وقّع مذكرة تفاهم مع مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 2000، وكان ذلك قد أعطى الرئيس التنفيذي السلطة المناسبة لاتخاذ القرارات المتعلّقة بالموظفين، ولا سيما فيما يتعلق بالاختيار النهائي للموظفين.
    79. In mid-1997, UNOPS signed a memorandum of understanding with the Office of the Iraq programme and the Department of Peacekeeping Operations to conduct the mine-action programme in northern Iraq under the provisions of Security Council resolution 986 (1995) of 14 April 1995. UN ٧٩ - وفي أواسط عام ١٩٩٧، وقع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع مذكرة تفاهم مع مكتب برنامج العراق وإدارة عمليات حفظ السلام لتنفيذ برنامج العمليات المتصلة باﻷلغام في شمال العراق بموجب أحكام قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( المؤرخ ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    12. In northern Iraq, the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq is primarily concerned with coordinating and monitoring Security Council resolution 986 (1995)-funded activities being implemented by United Nations agencies and programmes, under a memorandum of understanding with the Office of the Iraq Programme. UN 12 - في شمال العراق، يهتم مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق بالدرجة الأولى بتنسيق ورصد الأنشطة الممولة بموجب قرار مجلس الأمن 986 (1995) التي تنفذها وكالات الأمم المتحدة وبرامجها، وفقا لمذكرة تفاهم مع مكتب برنامج العراق.
    91. At its eighth session, the Assembly of States Parties established an Independent Oversight Mechanism (resolution ICC-ASP/8/Res.1) and requested the Registrar of the Court to enter into a memorandum of understanding with the Office of Internal Oversight Services of the United Nations Secretariat (OIOS) to provide support services on a cost recovery basis for the operationalization of the oversight mechanism. UN 91 - وأنشأت الجمعية العامة للدول الأطراف، في دورتها الثامنة آلية مراقبة مستقلة ( قرار المحكمة الجنائية الدولية ICC-ASP/8/Res.1)، وطلبت إلى مسجل المحكمة الدخول في مذكرة تفاهم مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في أمانة الأمم المتحدة لتوفير خدمات الدعم على أساس استرداد التكاليف لتفعيل آلية المراقبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد