Considering that the exchange of national legislation, regulations and procedures on the transfer of arms, military equipment and dual-use goods and technology contributes to mutual understanding and confidence among Member States, | UN | وإذ تـرى أن تبادل التشريعات والأنظمة والإجراءات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج يسهم في إيجاد تفاهم وثقة متبادلين فيما بين الدول الأعضاء، |
Considering that the exchange of national legislation, regulations and procedures on the transfer of arms, military equipment and dualuse goods and technology contributes to mutual understanding and confidence among Member States, | UN | وإذ تـرى أن تبادل التشريعات والأنظمة والإجراءات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج يسهم في إيجاد تفاهم وثقة متبادلين فيما بين الدول الأعضاء، |
Considering that the exchange of national legislation, regulations and procedures on the transfer of arms, military equipment and dualuse goods and technology contributes to mutual understanding and confidence among Member States, | UN | وإذ تـرى أن تبادل التشريعات والأنظمة والإجراءات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج يسهم في إيجاد تفاهم وثقة متبادلين فيما بين الدول الأعضاء، |
Considering that the exchange of national legislation, regulations and procedures on the transfer of arms, military equipment and dual-use goods and technology contributes to mutual understanding and confidence among Member States, | UN | وإذ تـرى أن تبادل التشريعات والأنظمة والإجراءات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج يسهم في إيجاد تفاهم وثقة متبادلين فيما بين الدول الأعضاء، |
In conclusion, the delegation of Belarus would like to proclaim its firm support for the Global Agenda for Dialogue among Civilizations as the basis for the establishment and strengthening of mutual understanding and trust among countries and peoples. | UN | في الختام، يود وفد بيلاروس أن يعلن دعمه التام للبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات بصفته أساسا لإقامة وتعزيز تفاهم وثقة متبادلين بين البلدان والشعوب. |
Considering that the exchange of national legislation, regulations and procedures on the transfer of arms, military equipment and dual-use goods and technology contributes to mutual understanding and confidence among Member States, | UN | وإذ تـرى أن تبادل التشريعات والأنظمة والإجراءات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج يسهم في إيجاد تفاهم وثقة متبادلين فيما بين الدول الأعضاء، |
Considering that the exchange of national legislation, regulations and procedures on the transfer of arms, military equipment and dualuse goods and technology contributes to mutual understanding and confidence among Member States, | UN | وإذ تـرى أن تبادل التشريعات والأنظمة والإجراءات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج يسهم في إيجاد تفاهم وثقة متبادلة فيما بين الدول الأعضاء، |
Considering that the exchange of national legislation, regulations and procedures on the transfer of arms, military equipment and dual-use goods and technology contributes to mutual understanding and confidence among Member States, | UN | وإذ ترى أن تبادل التشريعات والأنظمة والإجراءات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج يسهم في إيجاد تفاهم وثقة متبادلة فيما بين الدول الأعضاء، |
Considering that the exchange of national legislation, regulations and procedures on the transfer of arms, military equipment and dualuse goods and technology contributes to mutual understanding and confidence among Member States, | UN | وإذ ترى أن تبادل التشريعات والأنظمة والإجراءات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج يسهم في إيجاد تفاهم وثقة متبادلة فيما بين الدول الأعضاء، |
Considering that the exchange of national legislation, regulations and procedures on the transfer of arms, military equipment and dual-use goods and technology contributes to mutual understanding and confidence among Member States, | UN | وإذ تـرى أن تبادل التشريعات والأنظمة والإجراءات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج يسهم في إيجاد تفاهم وثقة متبادلة فيما بين الدول الأعضاء، |
Considering that the exchange of national legislation, regulations and procedures on the transfer of arms, military equipment and dualuse goods and technology contributes to mutual understanding and confidence among Member States, | UN | وإذ تـرى أن تبادل التشريعات والأنظمة والإجراءات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج يسهم في إيجاد تفاهم وثقة متبادلة فيما بين الدول الأعضاء، |
Considering that the exchange of national legislation, regulations and procedures on the transfer of arms, military equipment and dualuse goods and technology contributes to mutual understanding and confidence among Member States, | UN | وإذ تـرى أن تبادل التشريعات والأنظمة والإجراءات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج يسهم في إيجاد تفاهم وثقة متبادلة بين الدول الأعضاء، |
Considering that the exchange of national legislation, regulations and procedures on the transfer of arms, military equipment and dual-use goods and technology contributes to mutual understanding and confidence among Member States, | UN | وإذ تـرى أن تبادل التشريعات والأنظمة والإجراءات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج يسهم في إيجاد تفاهم وثقة متبادلة بين الدول الأعضاء، |
Considering that the exchange of national legislation, regulations and procedures on the transfer of arms, military equipment and dual-use goods and technology contributes to mutual understanding and confidence among Member States, | UN | وإذ تـرى أن تبادل التشريعات والأنظمة والإجراءات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج يسهم في إيجاد تفاهم وثقة متبادلة بين الدول الأعضاء، |
Considering that the exchange of national legislation, regulations and procedures on the transfer of arms, military equipment and dualuse goods and technology contributes to mutual understanding and confidence among Member States, | UN | وإذ تـرى أن تبادل التشريعات والأنظمة والإجراءات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج يسهم في إيجاد تفاهم وثقة متبادلة بين الدول الأعضاء، |
1. Exchanges of information on national legislation, regulations and procedures on the transfer of arms, military equipment, dual-use goods and technology contribute to mutual understanding and confidence among States. | UN | 1 - يسهم تبادل المعلومات بشأن التشريعات والأنظمة والإجراءات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج في إيجاد تفاهم وثقة متبادلة فيما بين الدول. |
30. It is hoped that the third Meeting on Confidence-building Measures now planned for March 2001 in Yalta will facilitate the much-needed process of reconciliation and strengthen the ongoing positive trend towards establishing and developing mutual contacts at various levels between both sides, thus contributing to mutual understanding and confidence. | UN | 30 - ويؤمل أن يعمل الاجتماع المتعلق بتدابير بناء الثقة، الذي يزمع الآن عقده في آذار/مارس 2001 في يالطا، على تسهيل عملية المصالحة التي تشتد الحاجة إليها الآن، وتعزيز الاتجاه الإيجابي الحالي نحو إقامة وتطوير اتصالات متبادلة بين الجانبين على مختلف المستويات، بما يسهم في بناء تفاهم وثقة بين الجانبين. |
It is hoped that this cooperation will contribute to the building of mutual understanding and trust between the two countries.28 | UN | ويؤمل أن يسهم هذا التعاون في إيجاد تفاهم وثقة مشتركين بين البلدين(). |
20. In general terms, transparency and confidence-building measures are a means by which Governments can share information with the aim of creating mutual understanding and trust, reducing misperceptions and miscalculations and thereby helping both to prevent military confrontation and to foster regional and global stability. | UN | 20 - بوجه عام، تشكل تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة وسيلة يمكن بها للحكومات أن تتبادل المعلومات بهدف إيجاد تفاهم وثقة متبادلين، مما يحد من التصورات والتقديرات الخاطئة، ويساعد بالتالي على منع المواجهة العسكرية وتعزيز الاستقرار على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |