It was reported that family members were thoroughly searched, and it was speculated that their visits were recorded. | UN | وأُفيد بأن أفراد الأسرة جرى تفتيشهم تفتيشاً كاملاً، وثمة تكهن بتسجيل الزيارات بالأجهزة. |
The other passengers had their passports checked, were searched and then made to sit in the sun for several hours while the ship was searched. | UN | وفحصت جوازات سفر الركاب الآخرين، وتم تفتيشهم وجلسوا في الشمس لعدة ساعات أثناء تفتيش السفينة. |
A number of passengers described the process of being searched as being deliberately degrading and humiliating, accompanied by taunts, provocative and insulting language and physical abuse. | UN | ووصف بعض الركاب عملية تفتيشهم بأنها مهينة ومذلة عن عمد، وكانت مصحوبة بتوبيخ واستعمال لغة استفزازية ومهينة وإيذاء جسدي. |
There were significant constraints placed on the detention, arrest and interrogation of lawyers as well as searches of their person and effects. | UN | وفرضت عوائق كبيرة على مسألة احتجاز المحامين واعتقالهم واستجوابهم وكذلك تفتيشهم وتفتيش ممتلكاتهم. |
The reason for their inspection of the General Security facilities complex and the Directorate of General Security headquarters was, as stated by Scott Ritter, to determine whether there were sections for telecommunications monitoring and to ascertain, as he claimed, that there was no espionage activity against the Special Commission. | UN | أما سبب تفتيشهم لمجمع الوحدات اﻷمنية ومقر مديرية اﻷمن العامة، فهو، كما ذكر سكوت ريتر، لمعرفة هل توجد شُعب للتنصت على الاتصالات السلكية واللاسلكية للتأكد من عدم وجود تجسس على اللجنة الخاصة حسب ادعائه. |
The inspectors were also not aware of the involvement of Al Fudaliyah in Iraq's biological weapons programme, and they did not conduct sampling and analysis during their inspections of that site. | UN | ولم يكن المفتشون كذلك على علم باشتراك الفضلية في برنامج العراق للأسلحة البيولوجية، وبالتالي لم يقوموا بأخذ عينات وإجراء تحاليل خلال عمليات تفتيشهم لذلك الموقع. |
On arrival, they were searched and then interrogated for eight hours before being taken to the military barracks in Beersheba. | UN | وعندما وصلوا، جرى تفتيشهم لمدة ثمانية ساعات قبل اقتيادهم إلى ثكنة عسكرية في بئر السبع. |
During one break while the Special Representative was present, it took 15 minutes for all the workers to leave the building after being searched. | UN | وأثناء احدى فترات الراحة التي حضرها الممثل الخاص، استغرق خروج العمال جميعهم من المبنى بعد تفتيشهم خمس عشرة دقيقة. |
Except protocol was that the sailors involved would be searched by one or two supervisors to ensure no one took the contraband. | Open Subtitles | باستثناء البروتوكول كان أولائك البحارة يتم تفتيشهم من قبل واحد أو اثنين من المشرفين لضمان عدم استيلائهم على المخدرات |
It means they can go anywhere without being searched. | Open Subtitles | انة يعنى انهم يمكنهم الذهاب الى اى مكان بدون اى يتم تفتيشهم |
However, issues regarding immunity from investigation of members of Parliament and judges were noted in several States parties where those persons could not be arrested, searched or detained without the approval of Parliament or a judicial council except in cases of in flagrante delicto. | UN | ومع ذلك، لوحظت في عدَّة دول أطراف مسائل تتعلَّق بالحصانة ضدَّ التحقيق بشأن أعضاء البرلمان والقضاة، حيث لا يمكن إلقاء القبض على هؤلاء الأشخاص أو تفتيشهم أو احتجازهم دون موافقة البرلمان أو مجلس قضائي، ما عدا في حالات التلبُّس بالجُرم. |
They may not be detained, arrested or searched, except in cases in which they may be detained at the scene of an offence, or subjected to a search of their person, except where such action is required under federal law to ensure the safety of other persons. | UN | فلا يجوز احتجازهم أو إلقاء القبض عليهم أو تفتيشهم إلا في حالات التلبس، ولا يجوز تفتيشهم شخصيًا، إلا في الحالات التي يكون فيها هذا التفتيش مطلوبًا بموجب القانون الاتحادي لضمان سلامة أشخاص آخرين. |
156. Children cannot be arrested, searched or placed in custody except under a court order and in accordance with the procedure established by law. | UN | ٦٥١- ولا يجوز إلقاء القبض على اﻷطفال أو تفتيشهم أو اعتقالهم إلا بموجب أمر من المحكمة وطبقا لﻹجراءات التي ينص عليها القانون. |
These include the rights to life and security of the person, civil and democratic rights, nondiscrimination and minority rights, rights of persons searched, arrested and detained, and the right to justice. | UN | وتتضمن هذه الحقوق الحق في الحياة والأمن الشخصي والحقوق المدنية والديمقراطية والحق في عدم التمييز وحقوق الأقليات، وحقوق الأشخاص لدى تفتيشهم أو القبض عليهم أو احتجازهم والحق في العدالة. |
When verifiers attempt to follow a VJ convoy through Prizren, they are forced from their vehicle at gun point and personally searched. | UN | وعندما يحاول محققو بعثة التحقق في كوسوفو اللحاق بقافلة تابعة للجيش اليوغوسلافي عبر برتيزرين، يرغمون على الترجل من مركبتهم بحد السلاح ويتم تفتيشهم شخصيا. |
Workers explained that on a previous occasion when the factory was evacuated because of overheating of electrical wires, workers were made to stand in line and wait to be body searched before being allowed to leave. | UN | وذكر العمال أنه في مناسبة سابقة تم فيها اخلاء المصنع بسبب السخونة الزائدة لشبكة اﻷسلاك الكهربائية، أرغم العمال على الوقوف صفا وانتظار تفتيشهم تفتيشا ذاتيا قبل السماح لهم بالمغادرة. |
People have become so used to body searches... that unless they are frisked... they fear entering their own homes. | Open Subtitles | أصبح الناس معتادين على عمليات التفتيش ما لم يتم تفتيشهم فإنّهم يخشون دخول منازلهم |
Moreover, when the inspectors proposed a technically impossible way of taking samples in the radiochemical laboratory, our facility operators advanced a realistic way to help them to attain the purpose of their inspection, enabling them to take samples there to support the continuity of safeguards. | UN | وفضلا عن ذلك، عندما اقترح المفتشون الطريقة المتعذرة تقنيا القائمة على أخذ عينات من المختبر الراديوكيميائي، عرض مشغلو مرفقنا عليهم طريقة واقعية لمساعدتهم على تحقيق الغرض من تفتيشهم ومكنوهم من أخذ عينات هناك تدل على استمرار الضمانات. |
The inspectors were also not aware of the involvement of Al Fudaliyah in Iraq's biological weapons programme, and did not conduct sampling and analysis during their inspections of that site. | UN | ولم يكن المفتشون كذلك على علم باشتراك الفضالية في برنامج العراق للأسلحة البيولوجية، وبالتالي لم يقوموا بأخذ عينات وإجراء تحاليل خلال عمليات تفتيشهم لذلك الموقع. |
Guards completed that the search of the catsle, but there is no trace for her. | Open Subtitles | الحراس اكملوا تفتيشهم للقلعة وليس هناك أثر لها |