The Democratic People's Republic of Korea has conducted another nuclear-test explosion, which we have strongly condemned. | UN | لقد أجرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تفجيرا نوويا تجريبيا آخر، ونحن أدنّاه بشدة. |
It is well known that, in 1974, India conducted an underground, peaceful nuclear explosion, and has refrained from moving weaponwards. | UN | ومن المعروف تماما أنه في عام ١٩٩٤، أجرت الهند تفجيرا نوويا سلميا في جوف اﻷرض، وامتنعت عن تحريك رؤوس حربية. |
A total of 334 controlled explosions were carried out. | UN | وتم الاضطلاع بما مجموعه ٣٣٤ تفجيرا متحكما به. |
In the first three hours of polling there were approximately 40 explosions in Baghdad. | UN | وشهدت الساعات الثلاث الأولى للاقتراع وقوع قرابة 40 تفجيرا في بغداد. |
On 9 September, a series of 13 bombings killed 77 people and injured 340. | UN | وفي 9 أيلول/سبتمبر، قتلــت سلسلـــة مـــن 13 تفجيرا 77 شخصا وجرحت 340 شخصا. |
Pakistani authorities have told the Team that in 2007 their security forces were the target of 40 suicide bombings, 50 improvised explosive devices, 129 rocket attacks and 8 ambushes. | UN | وأخبرت السلطات الباكستانية الفريق بأن قواتها الأمنية كانت في عام 2007 هدفاً لـ 40 تفجيرا انتحارياً و 50 جهازاً انفجارياً ارتجالياً، و 129 هجمة صاروخية وثمانية كمائن. |
UNMIN has received reports of 270 incidents, involving 41 deaths, 47 abductions and 44 detonations of improvised explosive devices, recorded in the two months after the election. | UN | وتلقّت البعثة بلاغات عن وقوع 270 حادثة انطوت على 41 حالة وفاة و 47 اختطافا و 44 تفجيرا للأجهزة المرتجلة سُجّلت في الشهرين التاليين للانتخابات. |
These forces are fuelling a welcome explosion of entrepreneurship and political liberalization. | UN | وهذه القوى تغذي تفجيرا نرحب به لنزعة اﻷقدام على العمل الاقتصادي الحر وتحرير الوضع السياسي. |
55. On 24 October 1993, at 1541 hours, Iraqis effected a large explosion at the geographical coordinates of NC835193 on the map of Halaleh north of border pillar 38/5 at Meimak Heights. | UN | ٥٥ - في ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٤١/١٥، أحدث العراقيون تفجيرا كبيرا عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC835193 على خريطة هلاله شمال عمود الحدود ٣٨/٥ عند مرتفعات مايماك. |
It should also be emphasized that the new, democratic Russia has not carried out a single nuclear explosion and has firmly abided by the moratorium it has declared. | UN | ويجدر التأكيد أيضا على أن روسيا الديمقراطية الجديدة لم تجر تفجيرا نوويا واحدا، وأنها تتقيد تقيدا صارما بالوقف الاختياري الذي أعلنته. |
Its bomb was, after all, called a peaceful nuclear explosion; its medium-range missile was dubbed a " technology demonstrator " . | UN | فقد سميت قنبلتها، على كل حال، تفجيرا نوويا سلميا؛ ولقبت قذيفتها قصيرة المدى بلقب " منتج تكنولوجي " . |
Its bomb was called a “peaceful nuclear explosion”, and its medium-range missile a “technology demonstrator”. | UN | وقد سميت قنبلتــــه " تفجيرا نوويا سلميا " وقذيفته متوسطة المدى " عرضا للتكنولوجيا " . |
In all, 101 controlled explosions were carried out. | UN | وأجري ما مجموعه ١٤٧ تفجيرا تحت المراقبة. |
In all, 116 controlled explosions were carried out. | UN | وأجرت في الجميع ١١٦ تفجيرا تحت المراقبة. |
In all, 147 controlled explosions were carried out. | UN | وأجري في المجموع ٧٤١ تفجيرا تحت المراقبة. |
As the Committee may be aware, during the existence of the Soviet Union, 23 peaceful underground nuclear explosions were carried out on the territory of Kazakhstan. | UN | ولعل اللجنة تدرك أنه، خلال وجود الاتحاد السوفياتي، تم إجراء 23 تفجيرا نوويا سلميا تحت الأرض على أرض كازاخستان. |
Four hundred and fifty-six such explosions were conducted at the Semipalatinsk nuclear testing ground. | UN | وأجري أربع مائة وستة وخمسون تفجيرا من هذا القبيل في ساحة سيميبالاتينسك للتجارب النووية. |
In 2006, Israeli security services had thwarted some 70 suicide bombings, often thanks to the very restrictions mentioned in the report. | UN | وفي عام 2006، أحبطت دوائر الأمن الإسرائيلية حوالي 70 تفجيرا انتحاريا، وكان ذلك في أغلب الأحيان بفضل ذات القيود المشار إليها في التقرير. |
In the last year alone, 150 Israelis have been killed and thousands more injured in more than 40 separate suicide bombings and other cold-blooded attacks. | UN | وفي العام الماضي وحـده، قتل مائة وخمسون إسرائيليا وأصيب الآلاف بجراح في أكثر من 40 تفجيرا انتحاريا منفصلا وهجمات أخرى متعمدة. |
Given the nightmare of the Hiroshima and Nagasaki nuclear bombings, the international community rightly considers the continued existence of thousands of nuclear weapons in the stockpiles of nuclear-weapon States and their possible use as the most serious threat to the very existence of humankind. | UN | فاعتبارا للرعب الذي خلفه تفجيرا هيروشيما وناغازاكي النوويان، يعتبر المجتمع الدولي عن حق أن استمرار وجود الآلاف من الأسلحة النووية في مخزونات الدول الحائزة للأسلحة النووية واحتمال استخدامها أمر يشكل أشد خطر على وجود البشرية في حد ذاته. |
Fifty-two detonations were reported: 5 in the area of Slano, west of Dubrovnik; 5 in Orasac; 4 in Zaton; 8 in Brgat; 12 in Kupare and Zupa; 10 in Zvekovici; and 8 in Gruda. | UN | وأفيد بوقوع ٥٢ تفجيرا: ٥ في منطقة سلانو غرب دوبروفنيك؛ و ٥ في أوراساك؛ و ٤ في زاتون؛ و ٨ في برغات؛ و ١٢ في كوباري وزوبا؛ و ١٠ في سفيكوفيتشي؛ و ٨ في غرودا. |