ويكيبيديا

    "تفسره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interpreted by
        
    • explained by
        
    • explain
        
    • interprets
        
    • interpret it
        
    • interpret as
        
    • is construed by
        
    This concept, at least as interpreted by some imperial Powers, goes well beyond the objective that we sought to attain with the so-called responsibility to protect. UN فهذا المفهوم على أضعف الإيمان كما تفسره بعض الدول الإمبريالية يتجاوز الهدف الذي نسعى إلى تحقيقه عن طريق ما يسمى بالمسؤولية عن الحماية.
    There is nothing new about this simplistic approach, but unfortunately it is still not being properly interpreted by the United Nations. UN وليس ثمة جديدا في هذا النهج الساذج، غير أن مما يؤسف له أن اﻷمم المتحدة ما تزال تفسره على النحو غير السليم.
    It had no objection to taking a decision, provided that that was not interpreted by the Secretariat as implying acceptance of the administrative instruction on the status of women in the Secretariat and the vacancy management policy. UN وهو لا يعارض اتخاذ قرار شريطة ألا تفسره اﻷمانة العامة كقبول ضمني للتعليمات اﻹدارية بشأن مركز المرأة في اﻷمانة العامة وسياسة إدارة الشواغر.
    Such an attitude of rejection is easily explained by the notorious designs of the Turkish Government to effect the partition of Cyprus. UN إن موقف الرفض هذا تفسره بسهولة المخططات السيئة التي وضعتها الحكومة التركية من أجل تنفيذ تقسيم قبرص.
    The Special Rapporteur is of the opinion that this statistical difference may be partly explained by the discretionary powers of the prosecutors. UN ومن رأي المقرر الخاص أن هذا الفرق الاحصائي يمكن أن تفسره جزئياً السلطات التقديرية للمدعين العامين.
    These may not justify terrorism, but they do explain it. UN إن تلك الدوافع لا يمكن أن تبرر الإرهاب ولكنها تفسره.
    When we see something, how our brain interprets it isn't usually what exactly is imprinted on our eyeball. Open Subtitles عندما نرى شيء، كيف تفسره أدمغتنا، فهو ليس ما ينطبع عادة على مُقل أعيننا بالضبط.
    No State should expand the concept or interpret it in an arbitrary manner. UN ولا يجوز لأي دولة أن توسع من نطاق المفهوم أو تفسره بطريقة تعسفية.
    The Vienna Convention on the Law of Treaties contained a tautological definition of peremptory law, which doctrine and jurisprudence had endeavoured to interpret as being a framework of rules prohibiting conduct judged intolerable because of the threat it posed to the survival of States and peoples and to basic human values. UN وذكر أن اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تتضمن تعريفا حشويا للقانون القطعي، الذي سعت مبادئ وفقه القانون إلى أن تفسره بكونه إطارا من القواعد التي تحظر التصرف الذي يعتبر تصرفا لا يمكن التسامح معه بسبب ما يشكله من تهديد لبقاء الدول والشعوب وللقيم الإنسانية الأساسية.
    275. The Committee notes with satisfaction that in the first statement of understanding made at the time of ratification the principle of non-discrimination is construed by the Government as not permitting distinctions that would not be legitimate under the Covenant. UN ٢٧٥ - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن التفاهم اﻷول الذي أدرج وقت التصديق فيما يتصل بمبدأ عدم التمييز تفسره الحكومة على أنه لا يسمح بعمليات التمييز التي لا تكون مشروعة بموجب العهد.
    In order to be effective, the corpus of international law interpreted by international courts must be observed objectively; respect for accepted norms could not be ambiguous or selective. UN ومن أجل أن تتسم مجموعة مواد القانون الدولي الذي تفسره المحاكم الدولية بالفعالية، يجب مراعاتها بموضوعية، حيث لا يمكن أن يكون احترام القواعد المقبولة غامضا أو انتقائيا.
    Generally, the fair and equitable treatment standard, when interpreted by an international tribunal, provides the opportunity for an external body to assess whether State behaviour conforms with fairness and equity as a matter of international law. UN ومعيار المعاملة العادلة والمنصفة، عندما تفسره محكمة دولية، يتيح الفرصة عموماً لهيئة خارجية لتقييم ما إذا كان سلوك الدولة متفقاً مع العدالة والإنصاف بمقتضى القانون الدولي.
    89. The concept of universal jurisdiction as interpreted by the Courts allowed criminal proceedings to be brought even where the accused was not present in Spanish territory; this required the subsequent initiation of extradition proceedings. UN 89 - ويسمح مفهوم الولاية القضائية العالمية، كما تفسره المحاكم، بإقامة الدعوى الجنائية حتى في حالة عدم وجود المتهم في الأراضي الإسبانية؛ ويتطلب ذلك الشروع في إجراءات طلب تسليم المتهم لاحقا.
    Please indicate if the scope of the definition of discrimination against women provided for in article 28 of the Constitution, as interpreted by national case law, covers direct and indirect discrimination and extends to acts of discrimination by public and private actors, in line with article 1 of the Convention. UN يرجى توضيح ما إذا كان نطاق تعريف التمييز ضد المرأة، على النحو المنصوص عليه في المادة 28 من الدستور، وكما تفسره السوابق القضائية الوطنية، يغطي التمييز المباشر وغير المباشر ويشمل أعمال التمييز الصادرة عن جهات عامة وخاصة، حسب ما تنص عليه المادة 1 من الاتفاقية.
    The basic requirement of residency in this regard, as interpreted by the National Labor Court, is one of a substantial link to the State, which practically manifests itself in Israel being one's domicile. UN وشرط الإقامة الأساسي في هذا الصدد ،كما تفسره محكمة العمل الوطنية، هو شرط وجود صلة جوهرية بالدولة، ويتجلى عملياً في كون إسرائيل محل إقامة الشخص المعني.
    However, the Covenant had been implemented in effect as the Constitution contained a number of essential protections and had been interpreted by the courts as being in conformity with the Covenant. UN غير أنه يجري إنفاذ العهد بالفعل حيث إن الدستور يتضمن عدداً من سبل الحماية الأساسية كما أن المحاكم تفسره باعتباره يتوافق مع العهد.
    " As developments have indicated " , the statement continues, " Armenia's conduct is, to a considerable extent, explained by the inadequate response to the current situation by the authoritative countries and organizations of the international community. UN ويواصل البيان قوله " وحسبما كشفت التطورات، فإن التصرف الذي أقدمت عليه أرمينيا إنما تفسره الى حد كبير الاستجابة غير الكافية من جانب البلدان والمنظمات المسؤولة في المجتمع الدولي.
    A further difficulty, however, lay in the demand, for young girls from the Albanian minority focused on the medical secondary schools, a preference that was explained by a stereotyped image of women. Jobs would also have to be found for people graduating from those schools. UN غير أن ثمة صعوبة إضافية تتأتى من الطلب، وذلك ﻷن الفتيات الصغار من أصل ألباني يرغبن قبل أي شيء في مزاولة دراسات ثانوية طبية، وهذا التفضيل تفسره بالتأكيد الصورة المقولبة للمرأة، ويجب التأهب ﻹيجاد منافذ عمل لخريجات هذه المدارس.
    Such progress in the realization of children's and women's rights could be explained by strong political will, Iran's rich Islamic cultural heritage, strong family ties and good cooperation with relevant United Nations bodies, especially UNICEF. UN وهذا التقدم في إعمال حقوق الطفل والمرأة يمكن أن تفسره الإرادة السياسية القوية، وتراث إيران الإسلامي الخصب، والروابط الأسرية المتينة، والتعاون الطيب مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، لا سيما اليونيسيف.
    I can not explain. I feel a ... desire for sex but not in a normal way. Open Subtitles لا استطيع تفسره لكني أشعر بالرغبة الجنسية ولكن ليس بشكل طبيعي
    In this case, the Foundation was caught red-handed in an action which it organized directly and which it has been unable to justify or explain, and which also puts the United States Administration in a very tight spot. UN فهي، في هذه الحالة، ضبطت متلبسة وهي تقوم بعمل نظمته بصورة مباشرة ولم تستطع أن تفسره أو تجد له تبريرا. وهي تضع بذلك اﻹدارة اﻷمريكية في موقف حرج جدا.
    The neglect and abandonment of land will allow the Israeli authorities to seize the land on the basis of Ottoman law, which Israel interprets to mean that land not cultivated for three consecutive years can be confiscated and reclassified as State land. UN وسيسمح إهمال الأراضي وهجرها للسلطات الإسرائيلية بمصادرتها طبقاً للقانون العثماني الذي تفسره إسرائيل على أنه يجيز مصادرة الأراضي غير المزروعة على مدى ثلاث سنوات متعاقبة وإعادة تصنيفها ضمن أملاك الدولة.
    This may be due to the wording of the Constitution or to the way the parties interpret it. UN وربما يكون ذلك راجع إلى نص الدستور أو إلى الطريقة التي تفسره بها الأطراف.
    Table 6 shows that most people tend to send their children to public schools, a phenomenon which the educational authorities may interpret as meaning that the education offered in the public sector is considered better than its private-sector counterpart, but which some observers have attributed to the high cost of living in general, and the cost of private schools in particular. UN ويلاحظ من الجدول (6) انحياز الأهالي إلى المدارس الحكومية والذي قد تفسره الجهات التعليمية بأفضلية التعليم في القطاع العام في حين يفسره المراقبون على أنه نتاج ارتفاع تكاليف المعيشة بشكل عام والتعليم الخاص بشكل خاص.
    275. The Committee notes with satisfaction that in the first statement of understanding made at the time of ratification the principle of non-discrimination is construed by the Government as not permitting distinctions which would not be legitimate under the Covenant. UN ٢٧٥ - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن التفاهم اﻷول الذي أدرج وقت التصديق فيما يتصل بمبدأ عدم التمييز تفسره الحكومة على أنه لا يسمح بعمليات التمييز التي لا تكون مشروعة بموجب العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد