ويكيبيديا

    "تفسر في ضوء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interpreted in the light
        
    The Conference reaffirms that the provisions of article V of the Non-Proliferation Treaty as regards the peaceful applications of any nuclear explosions are to be interpreted in the light of the Test-Ban Treaty. UN ويكرر المؤتمر التأكيد على أن أحكام المادة الخامسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فيما يتعلق بالتطبيقات السلمية لأي تفجير نووي ينبغي أن تفسر في ضوء معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    The Conference reaffirms that the provisions of article V of the Non-Proliferation Treaty as regards the peaceful applications of any nuclear explosions are to be interpreted in the light of the Test-Ban Treaty. UN ويكرر المؤتمر التأكيد على أن أحكام المادة الخامسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فيما يتعلق بالتطبيقات السلمية لأي تفجير نووي ينبغي أن تفسر في ضوء معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    It must be interpreted in the light of robust international legal protections for freedom of expression. UN ويجب أن تفسر في ضوء أشكال الحماية القانونية الدولية القوية لحرية التعبير.
    The Group reaffirms that the provisions of article V of the NonProliferation Treaty are to be interpreted in the light of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وتؤكد المجموعة مجددا على أن أحكام المادة الخامسة من معاهدة عدم الانتشار يجب أن تفسر في ضوء معاهدة حظر التجارب.
    The Group reaffirms that the provisions of article V of the Non-Proliferation Treaty are to be interpreted in the light of the Test-Ban Treaty. UN وتؤكد المجموعة مجددا على أن أحكام المادة الخامسة من معاهدة عدم الانتشار يجب أن تفسر في ضوء معاهدة حظر التجارب.
    The Conference affirms that the provisions of article V of the Treaty as regards the peaceful applications of any nuclear explosions are to be interpreted in the light of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN يؤكد المؤتمر أن أحكام المادة الخامسة من المعاهدة، من حيث صلتها بالتطبيقات السلمية لأي تفجيرات نووية ينبغي أن تفسر في ضوء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Conference affirms that the provisions of article V of the Treaty as regards the peaceful applications of any nuclear explosions are to be interpreted in the light of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN يؤكد المؤتمر أن أحكام المادة الخامسة من المعاهدة، من حيث صلتها بالتطبيقات السلمية لأي تفجيرات نووية ينبغي أن تفسر في ضوء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Conference affirms that the provisions of article V of the Treaty as regards the peaceful applications of any nuclear explosions are to be interpreted in the light of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN يؤكد المؤتمر أن أحكام المادة الخامسة من المعاهدة، من حيث صلتها بالتطبيقات السلمية لأي تفجيرات نووية ينبغي أن تفسر في ضوء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Government of Norway has examined the contents of the reservation made by Pakistan, by which Pakistan expresses that " The provisions of the Convention shall be interpreted in the light of the principles of Islamic laws and values " . UN ودرست حكومة النرويج التحفظ الذي أبدته جمهورية باكستان وأعربت فيه عن رأيها بأن أحكام الاتفاقية سوف تفسر في ضوء مبادىء القوانين والقيم الاسلامية.
    The Government of Norway has examined the contents of the reservation made by Pakistan, by which Pakistan expresses that " The provisions of the Convention shall be interpreted in the light of the principles of Islamic laws and values " . UN ودرست حكومة النرويج التحفظ الذي أبدته جمهورية باكستان وأعربت فيه عن رأيها بأن أحكام الاتفاقية سوف تفسر في ضوء مبادىء القوانين والقيم الاسلامية.
    The Group reaffirms that the provisions of article V of the NonProliferation Treaty are to be interpreted in the light of the Test-Ban Treaty. UN وتؤكد المجموعة مجددا على أن أحكام المادة الخامسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يجب أن تفسر في ضوء معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    The Group reaffirms that the provisions of article V of the NonProliferation Treaty are to be interpreted in the light of the Test-Ban Treaty. UN وتؤكد المجموعة مجددا على أن أحكام المادة الخامسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يجب أن تفسر في ضوء معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    The courts, which could strike down legislation or other action inconsistent with constitutional provisions as interpreted in the light of international commitments, often heard cases involving constitutionality in relation to provincial matters. UN وأضافت أنه يمكن للمحاكم أن تُلغي أي تشريع أو إجراء لا يتماشى مع الأحكام الدستورية كما تفسر في ضوء الالتزامات الدولية، وأن المحاكم كثيرا ما تنظر في القضايا المنطوية على التماشي مع متطلبات الدستور فيما يتعلق بالأمور في المقاطعات.
    The Office had also said that rule 104.10, on family relationships, would be interpreted in the light of the bulletin, which strongly suggested that existing rules and regulations adopted by Member States would be implemented on the basis of administrative decisions. UN كما ذكر المكتب أن القاعدة 104-10 بشأن العلاقات الأسرية تفسر في ضوء النشرة مما يوحى بشدة أن القواعد الموجودة والبنود المعتمدة من الدول الأعضاء تنفذ على أساس القرارات الإدارية.
    The Government of Finland has taken note of the reservation made by Pakistan upon signature of the said Convention, by which Pakistan expresses that “Provisions of the Convention shall be interpreted in the light of the principles of Islamic laws and values”. UN وأحاطت حكومة فنلندا علماً بتحفظ باكستان عند التوقيع على الاتفاقية المذكورة، الذي ذكرت فيه باكستان أن " أحكام الاتفاقية سوف تفسر في ضوء مبادئ القوانين والقيم الاسلامية " .
    The Government of Norway has examined the contents of the reservation made by Pakistan, by which Pakistan expresses that “The provisions of the Convention shall be interpreted in the light of the principles of Islamic laws and values”. UN ودرست حكومة النرويج التحفظ الذي أبدته جمهورية باكستان والذي جاء فيه أن " أحكام الاتفاقية سوف تفسر في ضوء مبادئ القوانين والقيم اﻹسلامية " .
    The Government of Finland has taken note of the reservation made by Pakistan upon signature of the said Convention, by which Pakistan expresses that " Provisions of the Convention shall be interpreted in the light of the principles of Islamic laws and values " . UN وأحاطت حكومة فنلندا علما بتحفظ باكستان عند التوقيع على الاتفاقية المذكورة، الذي تعرب فيه باكستان عن رأيها بأن " أحكام الاتفاقية سوف تفسر في ضوء مبادئ القوانين والقيم الاسلامية " .
    The Government of Finland has taken note of the reservation made by Pakistan upon signature of the said Convention, by which Pakistan expresses that " Provisions of the Convention shall be interpreted in the light of the principles of Islamic laws and values " . UN وأحاطت حكومة فنلندا علما بتحفظ باكستان عند التوقيع على الاتفاقية المذكورة الذي تعرب فيه باكستان عن رأيها بأن " أحكام الاتفاقية سوف تفسر في ضوء مبادئ القوانين والقيم الاسلامية " .
    The Government of Sweden has examined the contents of the reservation made by Pakistan, by which Pakistan expresses that " The provisions of the Convention shall be interpreted in the light of the principles of Islamic laws and values " . UN ودرست حكومة السويد التحفظ الذي أبدته جمهورية باكستان الذي أعربت فيه عن رأيها بأن " أحكام الاتفاق سوف تفسر في ضوء مبادئ القوانين والقيم اﻹسلامية " .
    The Government of Norway has examined the contents of the reservation made by Pakistan, by which Pakistan expresses that “The provisions of the Convention shall be interpreted in the light of the principles of Islamic laws and values”. UN ودرست حكومة النرويج التحفظ الذي أبدته جمهورية باكستان والذي جاء فيه أن " أحكام الاتفاقية سوف تفسر في ضوء مبادئ القوانين والقيم الإسلامية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد