ويكيبيديا

    "تفصيلها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • detailed in
        
    • elaborated in
        
    • elaborated by
        
    • elaborated upon in
        
    • elaborated upon by
        
    • detailed on
        
    • presented in
        
    English Page estimated requirements for the International Tribunal for the period amounts to $7,090,600 and are detailed in table 1. UN وتبلــغ الاحتياجــات المقدرة للمحكمة الدولية للفترة المشار إليها ٦٠٠ ٠٩٠ ٧ دولار، ويرد تفصيلها في الجدول ١.
    7. The Secretary-General indicates that General Assembly resolution 62/236 provides him an opportunity to address the critical gaps which have been identified in the following seven key areas, as detailed in paragraphs 13-30 of his report: UN 7 - ويشير الأمين العام إلى أن قرار الجمعية العامة 62/236 يتيح له فرصة معالجة الثغرات الحرجة التي استبانت في المجالات الأساسية السبعة التالية، الوارد تفصيلها في الفقرات 13 إلى 30 من تقريره:
    At the same time, the following adjustments to the related substantive civilian component staffing requirements detailed in paragraphs 17 and 18 of the revised budget are necessary: UN وفي الوقت ذاته، يتعين إجراء التعديلات التالية على احتياجات ملاك الموظفين للعنصر المدني الفني ذي الصلة، الوارد تفصيلها في الفقرتين ١٧ و ١٨ من الميزانية المنقحة:
    These are elaborated in the full report of the team of experts. UN وقد تم تفصيلها في التقرير الكامل لفريق الخبراء.
    For example, the IOMC addresses the areas elaborated in Chapter 19 of Agenda 21. UN حيث يعالج، على سبيل المثال، المجالات الوارد تفصيلها في الفصل 19 من جدول أعمال القرن 21.
    Those rights were reinforced in the international bill of rights, and then further elaborated by the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ثم تعززت تلك الحقوق في الصك العالمي للحقوق وورد تفصيلها في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    27E.39 The estimate of $40,335,600 would provide for the posts detailed in table 27E.11. UN ٧٢ هاء - ٩٣ يغطي التقدير البالغ ٠٠٦ ٥٣٣ ٠٤ دولار تكلفة الوظائف الوارد تفصيلها في الجدول ٧٢ هاء - ١١.
    27E.39 The estimate of $40,335,600 would provide for the posts detailed in table 27E.11. UN ٢٧ هاء-٣٩ يغطي التقدير البالغ ٦٠٠ ٣٣٥ ٤٠ دولار تكلفة الوظائف الوارد تفصيلها في الجدول ٢٧ هاء - ١١.
    12. Information on the deployment of military and civilian personnel during the reporting period is presented in table 2 and detailed in annex III. UN 12 - وترد المعلومات المتعلقة بنشر الأفراد المدنيين في الجدول 2 ويرد تفصيلها في المرفق الثالث.
    Our transport requirements, as detailed in the Australian Dangerous Goods (ADG) Code, are derived from the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods. UN وتنبثق شروط النقل المعمول بها لدينا، والوارد تفصيلها في المدونة الاسترالية للبضائع الخطرة، من توصيات اﻷمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة.
    OHCHR was engaged in other technical assistance initiatives detailed in this report, including with the Ministry of Justice and the Afghan Independent Human Rights Commission. UN وقد شاركت المفوضية السامية في مبادرات أخرى للمساعدة التقنية يرد تفصيلها في هذا التقرير، بما في ذلك مع وزارة العدل واللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان.
    * Requirements relate to the 13 sections of the proposed programme budget detailed in table 2 below. UN * تتعلق الاحتياجات بأبواب الميزانية البرنامجية المقترحة الـ 13 التي يرد تفصيلها في الجدول 2 أدناه.
    7. The Secretary-General indicates that General Assembly resolution 62/236 provides him with an opportunity to address the critical gaps that have been identified in the following seven key areas, as detailed in paragraphs 13–30 of his report: UN 7 - ويشير الأمين العام إلى أن قرار الجمعية العامة 62/236 يتيح له فرصة معالجة الثغرات الحرجة التي استبانت في المجالات الأساسية السبعة التالية، الوارد تفصيلها في الفقرات 13 إلى 30 من تقريره:
    In addition to changes in functions, reclassifications are often related to organizational changes, which are best detailed in the overall context of budget proposals. UN وبالإضافة إلى التغييرات في المهام، كثيرا ما ترتبط إعادة التصنيف عمليا بتغييرات تنظيمية من الأنسب تفصيلها في السياق العام لمقترحات الميزانية.
    The activities provided for in the programme budget for 2008-2009 as well as those for which provision had not been made are detailed in the present report and summarized in the annex. UN أما الأنشطة التي خصصت لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، بالإضافة إلى الأنشطة التي لم تخصص لها أية اعتمادات، فيرد تفصيلها في هذا التقرير وموجز لها في المرفق.
    Subsequently, New Zealand submitted a paper to the Secretary-General that supported a range of measures being elaborated in relevant United Nations bodies. UN وبعد ذلك، قدمت نيوزيلندا إلى اﻷمين العام ورقة تؤيد فيها طائفة من التدابير التي يجري تفصيلها في هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    On the question of the selection of judges to serve on those chambers, emphasis was placed on the need to apply objective criteria, which could be elaborated in the rules of the court, so as to ensure transparency and judicial impartiality. UN وفيما يتعلق بمسألة اختيار قضاة للعمل في تلك الدوائر، جرى التشديد على الحاجة الى تطبيق معايير موضوعية، يمكن تفصيلها في قواعد المحكمة، بما يكفل الشفافية والحيدة القضائية.
    She asked for information on how the budgets were established, how they would be elaborated in future, and how general resources and supplementary funding worked together to support UNICEF programmes. UN وطلبت معلومات عن كيفية وضع الميزانيات، وكيفية زيادة تفصيلها في المستقبل، وكيفية استخدام الموارد العامة والتمويل التكميلي معا لدعم برامج اليونيسيف.
    35. Calls upon States to exercise vigilance over the direct or indirect supply, sale or transfer to Somalia of items not subject to the measures imposed in paragraph 5 of resolution 733 (1992) and further elaborated by paragraphs 1 and 2 of resolution 1425 (2002); UN 35 - يهيب بالدول أن تتوخى اليقظة إزاء القيام، بشكل مباشر أو غير مباشر، بتوريد أو بيع أو نقل الأصناف غير الخاضعة للتدابير المفروضة في الفقرة 5 من القرار 733 (1992) والوارد تفصيلها في الفقرتين 1 و 2 من القرار 1425 (2002) إلى الصومال؛
    Each has clear responsibilities under the resolution, which have been elaborated upon in the memorandum of understanding and the expedited procedures of the Committee. UN وكل واحدة من هذه الجهات منوط بها مسؤوليات واضحة بموجب ذلك القرار، وهي مسؤوليات جرى تفصيلها في مذكرة التفاهم وفي اﻹجراءات المعجلة للجنة.
    These are rights delineated by the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR) and elaborated upon by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN وورد تفصيلها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وزادت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من الإسهاب فيها.
    The Convention had been invoked in 12 other cases, which were detailed on the Supreme Court's website. UN وأضاف أن الاستشهاد بأحكام الاتفاقية جرى في 12 قضية أخرى، يرد تفصيلها في موقع المحكمة العليا على شبكة الإنترنت.
    They form the foundation for the budgetary estimates and proposals included in the 2012-2013 resource plan presented in table 1 and elaborated on in paragraphs 10 to 22. UN وتشكل تلك الموارد الأساس لتقديرات ومقترحات الميزانية المدرجة في خطة الموارد للفترة 2012-2013 الواردة في الجدول 1 والتي جرى تفصيلها في الفقرات 10 إلى 22.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد