Switzerland therefore calls on all States that have not yet signed or ratified the Convention to do so as soon as possible. | UN | ولذلك تدعو سويسرا كل الدول التي لم توقّع أو تصدّق بعد على الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
We therefore call upon the States that have not yet ratified it to do so as soon as possible. | UN | ولذلك نناشد كل الدول التي لم تصدّق عليها بعد، أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
It urges those agencies and organizations that have not yet provided assistance to do so as soon as possible. | UN | وهــي تحث تلــك الوكالات والمنظمات التي لم تقدم مساعدة حتى اﻵن، على أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
We call on all States that have not yet signed or ratified the Convention to do so as soon as possible. | UN | ونطلب إلى جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
My Government commends all those States that have already brought their Protocols into force and urges all others to do so as quickly as possible. | UN | وتشيد حكومتي بجميع الدول التي أدخلت بروتوكولاتها حيز السريان وتحث جميع الدول الأخرى على أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
In conclusion, we would once again like to urge States that have not signed or ratified the Rome Statute to do so as soon as possible. | UN | وفي الختام، نود مرة أخرى أن نحث الدول التي لم توقع أو تصدق على نظام روما الأساسي على أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
He concluded with a request to Parties that had not yet made their contributions for 2005 to do so as soon as possible. | UN | واختتم حديثه بأن طلب إلى الأطراف التي لم تقدم مساهماتها لعام 2005 حتى الآن، أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
Costa Rica appeals to States that have not yet done so to do so as soon as possible. | UN | وتناشد كوستاريكا الدول التي لم تصدق عليها حتى الآن أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
We urge States that have still not yet signed or ratified it to do so as soon as possible. | UN | ونحث الدول التي لم توقع أو تصدق على المعاهدة حتى الآن على أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
In that regard, we urge the States parties that have yet to conclude and bring into force safeguards agreements to do so as soon as possible. | UN | وفي هذا الصدد، نحث الدول الأطراف، التي لم تبرم وتنفذ بعد اتفاقات للضمانات أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
The global prohibition of anti-personnel land-mines should preferably be introduced no later than the following Review Conference and States that had not yet ratified the Convention should do so as soon as possible. | UN | واختتمت قائلة إنه ربما كان من اﻷفضل أن يتم هذا الحظر قبل المؤتمر الاستعراضي المقبل، وأنه على الدول التي لم تصادق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
The European Union invites those States that have yet to ratify the Treaty on Open Skies to do so as soon as possible. | UN | ويدعو الاتحاد اﻷوروبي الدول التي لم تصدق بعد على معاهدة السماوات المفتوحة الى أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
In that regard, we urgently call on States parties to the Treaty that have not yet ratified the Agreement on Adaptation to do so as soon as possible. | UN | وفي هذا الصدد، نناشد على سبيل الاستعجال الدول الأطراف في المعاهدة التي لم تصدِّق بعد على الاتفاق المتعلق بتكييف المعاهدة أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
CARICOM wishes once again to encourage all other States that have not yet ratified the Rome Statute to do so as soon as possible. | UN | وتود الجماعة الكاريبية مرة أخرى أن تشجع جميع الدول الأخرى التي لم تصدق بعد على نظام روما الأساسي على أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
We urge those States that have not yet become parties to the Convention and its two implementing agreements, the 1994 Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention and the 1995 Fish Stocks Agreement, to do so as soon as possible. | UN | إننا نهيب بالدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية واتفاقي التنفيذ الملحقين بها، أي اتفاق 1994 المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية واتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995، أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
(h) Urge Governments that have not yet become parties to the Convention on Biological Diversity and its Cartagena Protocol on Biosafety to do so as soon as possible. | UN | (ح) حث الحكومات التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية على أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
Canada also urged the three States in the region that have not signed or ratified comprehensive safeguards agreements with IAEA to do so as soon as possible. | UN | وحثت كندا أيضا الدول الثلاث() في المنطقة التي لم توقع اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو تصدق عليها ن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
At the United Nations, Canada has called for full adherence and compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons by States parties in the region, and has urged the four States in the region that have not signed or ratified comprehensive safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency (IAEA) to do so as soon as possible. | UN | وقد دعت كندا، في الأمم المتحدة، الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى التقيد والالتزام بالمعاهدة بشكل تام، وحثت كندا الدول الأربع() في المنطقة التي لم توقع اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو تصدق عليها أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
As we noted in our statement in the general debate, Australia is pleased to have been the first country to ratify an additional protocol and urges all States that have yet to sign and ratify an additional protocol to do so as quickly as possible. | UN | وكما أشرنا في بياننا في المناقشة العامة، فإن أستراليا سعيدة بأن كانت أول بلد يصدق على بروتوكول إضافي. وهي تحـث جميع الدول التي لم توقـع بعد على بروتوكول إضافي وتصدق عليه أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |