ويكيبيديا

    "تفعل ذلك بدون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • do so without
        
    • do this without
        
    • Treaty without
        
    • the Convention without
        
    We urge all those States that have not yet signed or ratified such an Additional Protocol to do so without delay. UN ونحث جميع هذه الدول التي لم توقع أو لم تصدق بعد على البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    We, therefore, appeal to those countries that have not ratified the Kyoto Protocol to do so without delay. UN وبالتالي، فإننا نناشد البلدان التي لم تصادق بعد على بروتوكول كيوتو، أن تفعل ذلك بدون إبطاء.
    We urge all those States that have not yet signed or ratified such an Additional Protocol to do so without delay. UN ونحث جميع الدول التي لم توقع أو لم تصدق بعد على البروتوكول الإضافي على أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    They cannot do so without genuine respect for the historic and cultural patrimony and development choices of each country concerned. UN ولا يمكنها أن تفعل ذلك بدون الاحترام الحقيقي للممتلكات التاريخية والثقافية والاختيارات الإنمائية لكل بلد من البلدان المعنية.
    Therefore, I once again appeal to the States that have not joined the Convention to do so without further delay. UN ولذلك، فإنني أناشد مجددا الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك بدون أي إبطاء.
    Portugal called on all annex 2 countries which had not yet ratified it to do so without further delay. UN وتدعو البرتغال جميع الدول الواردة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    Portugal called on all annex 2 countries which had not yet ratified it to do so without further delay. UN وتدعو البرتغال جميع الدول الواردة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    We therefore encourage States that have not signed or ratified the Convention to do so without delay. UN ولذلك نحن ندعو الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    Norway urges countries that have not joined this Convention to do so without delay. UN والنرويج تناشد البلدان التي لم تنضم إلى هذه الاتفاقية أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    We urge countries that have not joined this Convention to do so without delay. UN ونناشد البلدان التي لم تنضم بعد إلى هذه الاتفاقية أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    We call upon all States that have not yet put into effect the Additional Protocol to do so without delay. UN ونطلب إلى جميع الدول التي لم تنفذ بعد البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك بدون إبطاء.
    Those States that had yet to sign or ratify them should therefore do so without delay. UN وعليه فإن تلك الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على البروتوكولات أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    Those States that had yet to sign or ratify them should therefore do so without delay. UN وعليه فإن تلك الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على البروتوكولات أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    Countries that have not ratified that vital Treaty should do so without delay. UN والبلدان التي لم تصادق على تلك المعاهدة الحيوية ينبغي لها أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    However, it could not do so without a timely and consistent supply of resources. UN إلا أنها لا يمكن أن تفعل ذلك بدون أن تتوفر لها الموارد في أوانه وعلى نحو متسق.
    Liberia hails the entry into force of the Pelindaba Treaty on 15 July 2009, and calls on all States that have not yet ratified it to do so without further delay. UN وترحب ليبريا بدخول معاهدة بليندابا حيز النفاذ في 15 تموز/يوليه 2009، وتحض جميع الدول الأعضاء التي لم تصادق عليها بعد على أن تفعل ذلك بدون مزيد من التأخير.
    We call on all nuclear-weapon States and other United Nations Member States that have not yet ratified the Treaty's Protocol to do so without further delay. UN وندعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية وغيرها من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي لم تصدق بعد على بروتوكول المعاهدة أن تفعل ذلك بدون مزيد من التأخير.
    My delegation recognizes that, with its 184 States parties, the CWC has come close to universal membership and, therefore, I call on those States that have not yet acceded to this instrument to do so without further delay. UN ويقر وفدي بأن اتفاقية الأسلحة الكيميائية، لما كان عدد الدول الأطراف فيها قد بلغ 184، فقد اقتربت من تحقيق عالمية العضوية، وبالتالي، أدعو الدول التي لم تنضم بعد إلى ذلك الصك أن تفعل ذلك بدون أي تأخير.
    In that regard, we would like to renew our call for all Member States that have not signed or ratified the Treaty, in particular those States whose ratifications are needed for the Treaty's entry into force, to do so without delay. UN ونود، في ذلك الصدد، أن نجدد نداءنا إلى كل الدول الأعضاء التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة، ولا سيما الدول التي تلزم تصديقاتها لنفاذ المعاهدة، لأن تفعل ذلك بدون إبطاء.
    You let her do this without any way to check in? Open Subtitles لقد تركتها تفعل ذلك بدون أي طريقة لنتواصل معها؟
    We call upon all States which have not yet done so to adhere to the Treaty without delay, and unconditionally. UN وندعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى هذه المعاهدة إلى أن تفعل ذلك بدون تأخير وبدون شرط.
    More than 156 States have become parties, and we urge those that have not yet done so to join the Convention without delay. UN فقد أصبحت أكثر من 156 دولة أطرافا فيها، ونحث الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية بعد، على أن تفعل ذلك بدون أي تأخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد