ويكيبيديا

    "تفعل ذلك بعد إلى الانضمام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • yet done so to accede
        
    We call upon all States that have not yet done so to accede to the Ottawa Convention. UN وندعو جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام إلى اتفاقية أوتاوا.
    We call upon those States which have not yet done so to accede to one of the existing international nuclear liability mechanisms. UN ونحن ندعو الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام إلى واحدة من الآليات الدولية القائمة المعنية بالمسؤولية عن الأضرار النووية.
    The Government of Chile calls on all States which have not yet done so to accede to the Nuclear Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty without conditions. UN وتدعو حكومة شيلي جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام دون شروط إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل لﻷسلحة النووية.
    His Government therefore called upon States to respect their obligations under the treaties prohibiting such weapons and urged States which had not yet done so to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in order to achieve universality. UN ولذا فإن حكومته تدعو الدول إلى احترام التزاماتها بموجب معاهدات حظر تلك الأسلحة وحثت الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بغية تحقيق عالميتها.
    2. Invites successor States that have not yet done so to accede to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination if predecessor States were not parties to it; UN ٢- تدعو الدول الخلف التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، في حال عدم كون الدول السَلَف أطرافا فيها؛
    6. The Ministers reiterated the need for universal adherence to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and called upon all States which have not yet done so to accede to the Treaty at an early date. UN ٦ - وكرر الوزراء اﻹعراب عن الحاجة إلى انضمام الكافة إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، ودعوا جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام للمعاهدة في موعد مبكر.
    2. Invites successor States that have not yet done so to accede to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination if predecessor States were not parties to it; UN ٢- تدعو الدول الخلف التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، في حال عدم كون الدول السَلَف أطرافا فيها؛
    The Committee notes that the Programme of Action " urges States that have not yet done so ... to accede to the ... UN وتلاحظ اللجنة أنّ برنامج العمل " يحثّ الدول التي لم تفعل ذلك بعد ... إلى الانضمام إلى الاتفاقية ...
    The Government of Chile calls on all States which have not yet done so to accede to the Nuclear Non—Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear Test—Ban Treaty without conditions.” UN وتدعو حكومة شيلي كافة الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي وإلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بدون شروط " .
    10. The Union drew attention to the Convention on Nuclear Safety, the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management and the Vienna, Paris and Brussels Conventions and called on all States that had not yet done so to accede to those instruments. UN 10 - ويسترعي الاتحاد النظر إلى الاتفاقية المتعلقة بالسلامة النووية والاتفاقية المشتركة بشأن سلامة إدارة الوقود المستهلك وسلامة إدارة الفضلات المشعة، واتفاقيات فيينا وباريس وبروكسل، ويدعو جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام لتلك الصكوك.
    10. The Union drew attention to the Convention on Nuclear Safety, the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management and the Vienna, Paris and Brussels Conventions and called on all States that had not yet done so to accede to those instruments. UN 10 - ويسترعي الاتحاد النظر إلى الاتفاقية المتعلقة بالسلامة النووية والاتفاقية المشتركة بشأن سلامة إدارة الوقود المستهلك وسلامة إدارة الفضلات المشعة، واتفاقيات فيينا وباريس وبروكسل، ويدعو جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام لتلك الصكوك.
    8. We underline the importance of continuing international cooperation in order to strengthen nuclear safety, the management of waste in a safe and secure way, radiological protection and civil nuclear liability, and call upon States that have not yet done so to accede to all the relevant conventions as soon as possible and to implement fully the ensuing commitments. UN 8 - ويؤكد الاتحاد الأوروبي أهمية استمرار التعاون الدولي من أجل تعزيز السلامة النووية وإدارة النفايات بطريقة آمنة وتوفير الحماية من الإشعاع وتحديد المسؤولية النووية المدنية، ويدعو الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام إلى جميع الاتفاقيات ذات الصلة في أقرب وقت ممكن، وإلى تنفيذ الالتزامات التي تترتب على ذلك تنفيذا كاملا.
    16. The Ministers for Foreign Affairs of the five permanent members of the Security Council, after meeting with the Secretary-General of the United Nations on 23 September 1999, in a statement,9 reiterated the need for universal adherence to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and called upon all States that had not yet done so to accede to the Treaty at an early date. UN 16 - وكرر وزراء خارجية الأعضاء الدائمين الخمسة في مجلس الأمن، في بيان لهم(9) بعد الاجتماع مع الأمين العام للأمم المتحدة في 23 أيلول/سبتمبر 1999 الإعراب عن الحاجة إلى انضمام الكافة إلى معاهدة انتشار الأسلحة النووية ودعوا جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام إلى المعاهدة في موعد مبكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد