ويكيبيديا

    "تفعل ذلك دون مزيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • do so without further
        
    States that had not yet concluded comprehensive safeguards agreements with IAEA were called upon to do so without further delay. UN وأُهيب بالدول التي لم تبرم بعد اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء.
    France calls upon the States that have not yet adhered to this Treaty to do so without further delay. UN وتطلب فرنسا الى الدول التي لم تنضم إلى هذه المعاهدة أن تفعل ذلك دون مزيد من اﻹبطاء.
    States that had not yet concluded comprehensive safeguards agreements with IAEA were called upon to do so without further delay. UN وأُهيب بالدول التي لم تبرم بعد اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء.
    We further call on those Member States that have not joined the NPT to do so without further delay. UN وندعو كذلك الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير.
    We call on those States Members of the United Nations that have not made use of this instrument to do so without further delay. UN وندعو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي لم تستفد من هذا الصك إلى أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير.
    All States parties required by article III of the Treaty to sign and bring into force comprehensive safeguards agreements and which have not yet done so should do so without further delay. UN ينبغي لكل الدول اﻷطراف التي تقتضي منها المادة الثالثة من المعاهدة أن توقع وتُعمل اتفاقات ضمانات شاملة والتي لم تقم بذلك بعد، أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير.
    My delegation strongly calls upon those States that have not yet ratified the Treaty, in particular the remaining 10 annex 2 States, to do so without further delay. UN ويهيب وفد بلدي بالدول التي لم توقع بعد على المعاهدة، وبخاصة الدول العشر المشمولة في إطار المرفق الثاني، أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير.
    I urge AU member States that have pledged to send troops to Somalia to do so without further delay. UN وأحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي التي تعهدت بإرسال قوات إلى الصومال على أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء.
    It urges States parties that have not fulfilled their obligations under article VII to do so without further delay. UN ويحث الدول الأطراف التي لم تف بالتزاماتها بموجب المادة السابعة على أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير.
    Governments that have not already accepted the pending special one-time allocation of special drawing rights, endorsed by the IMF Board of Governors in 1997, should do so without further delay so that it may come into effect. UN وينبغي للحكومات التي لم تقبل بعد مخصص المرة الواحدة الخاص المعلق من حقوق السحب الخاصة، الذي أقره مجلس محافظي الصندوق في سنة 1997، أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير لكي يصبح ساري المفعول.
    We call upon all States that have not ratified that instrument to do so without further delay. UN ونطلب إلى جميع الدول التي لم تصدق بعد على ذلك الصك أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء.
    Israel also calls upon the States of our region that have not participated in the multilateral talks to do so without further hesitation. UN وتطلب إسرائيل الى دول منطقتنا التي لم تشترك بعد في المحادثات المتعددة اﻷطراف أن تفعل ذلك دون مزيد من التردد.
    We urge them to do so without further delay. UN ونحثها أن تفعل ذلك دون مزيد من اﻹبطاء.
    The paper recognized the Treaty's achievements to date and urged the eight annex 2 States yet to ratify the Treaty to do so without further delay. UN وسلّمت الورقة بالإنجازات التي تحققت حتى الآن على صعيد المعاهدة، وحثت الدول الثماني المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة على أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء.
    Other Member States that had not yet paid their assessed contributions should do so without further delay. UN وقال انه ينبغي للدول اﻷعضاء اﻷخرى التي لم تسدد بعد اشتراكاتها المقررة أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير .
    In addition, we strongly urge those States that have not yet done so, to join the existing arrangements for the limitation of nuclear arms and to do so without further delay. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نحث بشدة الدول التي لم تنضم بعد إلى الترتيبات الحالية الخاصة بالحد من الأسلحة النووية على أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير.
    Encourages all Parties that have not yet paid their contributions to do so without further delay; UN 4- يشجع جميع الأطراف التي لم تسدد اشتراكاتها بعد على أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير؛
    Encourages all Parties that have not yet paid their contributions to do so without further delay. UN 6- يشجع جميع الأطراف التي لم تدفع اشتراكاتها بعد أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير.
    Encourages all Parties that have not yet paid their contributions to do so without further delay; UN 6- يشجع جميع الأطراف التي لم تسدد اشتراكاتها بعد على أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير؛
    22. All States parties required by article III of the Treaty to sign and bring into force comprehensive Safeguards Agreements and which have not yet done so should do so without further delay. UN ٢٢ - ينبغي لكل الدول الأطراف التي تقتضي منها المادة الثالثة من المعاهدة أن توقع وتعمل اتفاقات ضمانات شاملة والتي لم تقم بذلك بعد، أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد