ويكيبيديا

    "تفكيكه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dismantled
        
    • apart
        
    • dismantle
        
    • its disbandment
        
    • its dismantling
        
    • disassembled
        
    He also went to the regroupment site at the other side of the town, which had been largely dismantled. UN وزار مكان تجمع النازحين الواقع في الطرف اﻵخر للقرية والذي كان قد تم بالفعل تفكيكه إلى حد بعيد.
    That means that the continued settlement activity must stop, and the separation barrier in the West Bank must be dismantled. UN وهذا يعني أن النشاط الاستيطاني المتواصل يجب أن يتوقف، وجدار الفصل في الضفة الغربية يجب تفكيكه.
    The wall is illegal and must be dismantled without further delay. UN فإن الجدار غير قانوني ولا بد من تفكيكه بدون مزيد من التأخير.
    It deserves to be taken apart and put back together again. Open Subtitles إنه يستحق أن يتم تفكيكه ثم إعادة جمعه مرة أخرى
    You're supposed to dismantle it and leave it in neat piles. Open Subtitles كنت من المفترض أن تفكيكه وترك الأمر في أكوام أنيق.
    In North America, the number of dismantled Ecstasy laboratories increased substantially in 2004. UN وفي أمريكا الشمالية، ازداد بدرجة كبيرة في سنة 2004 ما جرى تفكيكه من مختبرات عقار اكستاسي.
    The opinion of the Court was that the wall is contrary to international law and should be dismantled. UN فقد أفتت المحكمة بأن الجدار مخالف للقانون الدولي وينبغي تفكيكه.
    The Non-Aligned Movement stated that the wall was illegal, that it must be dismantled and that its further construction must be immediately discontinued. UN وذكرت حركة بلدان عدم الانحياز أن الجدار غير قانوني وأنه لا بد من تفكيكه ولا بد من التوقف عن المضي في بنائه على الفور.
    The wind had destroyed the delegates' entrance arrival tent and the General Assembly Hall roof cover, which must be dismantled. UN وحطمت الرياح الخيمة المنصوبة عند مدخل الوفود وغطاء سقف قاعة الجمعية العامة، الذي يجب تفكيكه.
    The vacuum casting area within Al Qaqaa has been dismantled and is now abandoned. UN ووجد أن موقع الصب تحت التفريغ داخل القعقاع قد تم تفكيكه وهو اﻵن مهجور.
    It's been dismantled, of course, it's gone now, but the big building was right in front of us, it was as high or higher, which was built to make the triad, three stones. Open Subtitles لقد تمَّ تفكيكه بالطبع لقد اندثر لقد كانت البناية الأكبر أمامنا تماماً لقد كانت بِنفس الارتفاع أو أكثر
    The reactor's inoperative. It's in cool-down mode for the next eight years until it can be dismantled. Open Subtitles المُفاعل غير فعّال، إنّه في وضع تبريد للسنوات الثمانية القادمة حتى يتم تفكيكه.
    For The Necronomicon to be laid to rest, it has to be dismantled. Open Subtitles حتى نتخلص من كتاب الموتى للأبد، يجب تفكيكه
    The number-one team in the state is being single-handedly dismantled by this young junior tailback from Woodlawn. Open Subtitles الفريق رقم واحد في ولاية أصبح تم تفكيكه غلي فتات من قبل هذا الشاب ظهير وودلون الصغير
    It can't be dismantled, because each string has it's own circuit. Open Subtitles لا يمكن تفكيكه ,لان لكلّ خيط دائرته الخاصه
    Our beautiful Socialist dream has been taken apart by Capitalist swine. Open Subtitles حلمنا الإشتراكي الجميل تم تفكيكه من قبل الخنزير الرأس مالي
    But it's attached to the headboard, and we'll have to take that apart. Open Subtitles لكنه ملحق بلوح خشبي، وسيكون علينا تفكيكه أولاً
    Then what we do is we just keep it there until the nuclear commission can properly dismantle it. Open Subtitles ثم ما نفعله هو مجرد الإحتفاظ بها هناك حتى تتمكن اللجنة النووية من تفكيكه بشكل صحيح
    It's just that I'd prefer to dismantle it and reassemble it myself. Open Subtitles انها مجرد ان كنت تفضل ل تفكيكه وإعادة تجميع ذلك بنفسي.
    By way of example, one need only recall the repression unleashed in 1996 against the coalition known as Concilio Cubano, which resulted in its disbandment. UN وكمثال على ذلك، يكفي التذكير بعملية القمع التي شنتها في عام ١٩٩٦ ضد التحالف المعروف باسم " المجلس الكوبي " ، والتي أسفرت عن تفكيكه.
    its dismantling would underline the commitment to nuclear disarmament. UN ومن شأن تفكيكه أن يؤكد الالتزام بنزع السلاح النووي.
    The detection of such emissions could give some confidence to the declaration that a nuclear warhead is being disassembled. UN ويمكن أن يعطي الكشف عن هذه الانبعاثات بعض الثقة في الإعلان عن أن رأسا حربيا ما يجري تفكيكه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد