| Similarly, she did not understand why pretrial detention for the purposes of preventing destruction of evidence was limited to six months. | UN | وبالمثل فإنها لا تفهم السبب في أن الاحتجاز على ذمة المحاكمة لأغراض منع إتلاف الأدلة يقتصر على ستة شهور. |
| Further, she did not understand why the Working Party should wait for the meeting of Trade Point directors. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنها لا تفهم السبب في ضرورة انتظار الفرقة العاملة لاجتماع مديري النقاط التجارية. |
| On the issue of imprisonment for non-payment of debt, she failed to understand why courts could not simply seize the assets of the person in question in civil proceedings. | UN | وبصدد مسألة الحكم بالسجن لعدم سداد الديون قالت إنها لا تفهم السبب في أنه لا يمكن للمحاكم الاستيلاء على أصول الشخص موضع البحث في الدعاوى المدنية. |
| She did not understand why the Criminal Code considered battery a minor issue. | UN | ولا تفهم السبب في أن القانون الجنائي يعتبر الضرب قضية ثانوية. |
| She still failed to understand why the life of the foetus was placed over the life of the mother. | UN | وقالت إنها لا تفهم السبب في أن حياة الجنين أهم من حياة الأُم. |
| If that were the case, however, she failed to understand why weapons had been deployed on one side of the Taiwan Strait and pointed in one direction. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، فإنها لا تستطيع أن تفهم السبب في نشر الأسلحة على أحد جانبي مضيق تايوان في اتجاه واحد. |
| It is hard to understand why a number of the measures, which are now being taken, could not have been initiated earlier. | UN | ومن الصعب تفهم السبب في أن عددا من التدابير الجاري اتخاذها الآن لم يكن من المستطاع البدء فيها في وقت مبكِّر. |
| They have to understand why this is needed. | UN | إذ عليها أن تفهم السبب في لزوم هذه الحماية. |
| They also need to understand why leaving the planet to their descendants in at least as good a condition as they found it is the right or good thing to do. | UN | وهي بحاجة أيضا إلى أن تفهم السبب في أن ترك الكوكب لأحفادهم، على الأقل، على نفس الحالة الجيدة التي وجدوه عليها هو التصرف الصحيح والمناسب. |
| She would also like to know whether there had been any amendment to the family law provision under which a child's rights were determined by the citizenship of the father; she failed to understand why that should be the case for a child holding Finnish citizenship or residency. | UN | وتود أيضا أن تعرف ما إذا إدخل أي تعديل على مادة قانون الأسرة تقرر جنسية الأب وفقا لها حقوق الطفل؛ ولم تفهم السبب في أن يكون الأمر كذلك بالنسبة إلى طفل يحمل الجنسية أو الإقامة الفنلندية. |
| She failed to understand why there had not been more progress in that area, as there were many countries in Africa, including Nigeria, where investments could be made. | UN | وذكرت أنها لا تستطيع أن تفهم السبب في عدم تحقيق تقدم أكبر في هذا المجال، بالنظر إلى وجود عدة بلدان في أفريقيا، منها نيجيريا، قادرة على اجتذاب الاستثمارات. |
| She failed to understand why, despite the high level of awareness about contraceptives, the rate of contraceptive prevalence was so low. | UN | وقالت إنها لا تستطيع أن تفهم السبب في انخفاض معدل شيوع استخدام وسائل منع الحمل على الرغم من ارتفاع مستوى الإدراك لهذه الوسائل. |
| She failed to understand why inheritance laws discouraged rural women in particular from pursuing an education and would also like to know whether men were allowed to inherit land. | UN | وأضافت أنها لا تستطيع أن تفهم السبب في أن قوانين الميراث لا تشجع المرأة الريفية بوجه خاص على متابعة التعليم وأعربت عن رغبتها أيضا في أن تعرف ما إذا كان يُسمح للرجال بأن يرثوا الأراضي. |
| It is difficult to understand why official development assistance levels should be declining to historical lows when some of the donor countries are enjoying surpluses. | UN | من الصعب تفهم السبب في أن مستويات المساعدة اﻹنمائية الرسمية انخفضت إلى مستويات تاريخية بينما تتمتع بعض البلدان المانحة بفوائض. |
| She failed to understand why that position -- which had been supported by a number of the sponsors of the draft resolution in reference to other resolutions of the Committee -- could not be applied to the current draft. | UN | وأضافت أنها لا تفهم السبب في عدم التمكن من تطبيق هذا الموقف على المشروع الحالي، وهو الموقف الذي أيده عدد من مقدمي مشروع القرار فيما يتعلق بقرارات أخرى للجنة. |
| She failed to understand why certain delegations objected to the idea that all human rights should be for everyone and she would like to hear a convincing explanation as to why the words “for all” had been inserted in some paragraphs and not in others. | UN | وأضافت أنها لا تفهم السبب في أن بعض الوفود تعترض على فكرة وجوب تمتع جميع اﻷشخاص بجميع حقوق اﻹنسان وأنها تود أن تسمع تفسيرا مقنعا للسبب في أن عبارة " للجميع " قد أدرجت في بعض الفقرات وليس في البعض اﻵخر. |
| With regard to Mr. Shearer's comments concerning the possible reticence of States parties to the filming of certain parts of the proceedings, she said that since those meetings were already public and often attended by the press, she did not understand why filming should make the dialogue any less open and frank. | UN | وبصدد تعليقات السيد شيرير فيما يتعلق بإمكانية تحفظ الدول الأطراف على تصوير أجزاء معينة من المداولات، قالت إنه حيث إن هذه الجلسات علنية بالفعل وتحضرها الصحافة في أغلب الأحيان، فإنها لا تفهم السبب في أن التصوير من شأنه أن يجعل الحوار أقل انفتاحاً وصراحةً. |
| In connection with paragraph 101 of the replies, she failed to understand why no particular statistics were available on the number of prosecutions conducted before the special war crimes chambers. | UN | 22- وفيما يتعلق بالفقرة 101 من الردود، لم تفهم السبب في عدم إتاحة إحصائيات معينة عن عدد الدعاوى القضائية المعروضة على المحاكم الخاصة المعنية بجرائم الحرب. |
| She failed to understand why the State party had been unable to provide statistics on the number of deaths resulting from clandestine abortions. | UN | 53- وقالت إنها لم تفهم السبب في أن الدولة الطرف لا تستطيع تقديم إحصاءات بشأن عدد حالات الوفاة الناجمة عن عمليات الإجهاض السري. |