ويكيبيديا

    "تفهم اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee understands
        
    • its understanding
        
    • the Committee's understanding
        
    • Commission's understanding
        
    • Committee's understanding of
        
    • the Advisory Committee understands
        
    the Committee understands that, for example, for non-governmental organizations acting as implementing partners, a six-month time period is allowed for the submission of the certificates; for government implementing partners a three-month time-frame is observed. UN فعلى سبيل المثال، تفهم اللجنة أنه تتاح، للمنظمات غير الحكومية بصفتها شركاء منفذين، فترة ستة أشهر لتقديم الشهادات؛ ولكن لوحظ أنه يتاح إطار زمني مدته ثلاثة أشهر للحكومات كشركاء منفذين.
    the Committee understands that, for example, for non-governmental organizations acting as implementing partners, a six-month time period is allowed for the submission of the certificates; for government implementing partners a three-month time-frame is observed. UN فعلى سبيل المثال، تفهم اللجنة أنه تتاح، للمنظمات غير الحكومية بصفتها شركاء منفذين، فترة ستة أشهر لتقديم الشهادات؛ ولكن لوحظ أنه يتاح إطار زمني مدته ثلاثة أشهر للحكومات كشركاء منفذين.
    Furthermore, the Committee understands that under the policy of rotation, consideration is being given to posting chief procurement officers from the Procurement Division. UN وفضلا عن ذلك تفهم اللجنة أنه في إطار سياسة التناوب فإن اعتبارا يمنح لتعيين كبار موظفي المشتريات من شعبة المشتريات.
    4. Stresses the importance for the Special Committee to be apprised of the views and wishes of the peoples of the Territories and to enhance its understanding of their conditions; UN ٤ - تشدد على أهمية إبلاغ اللجنة الخاصة بآراء شعوب اﻷقاليم ورغباتها، وتعزيز تفهم اللجنة ﻷحوال تلك الشعوب؛
    4. Stresses the importance for the Special Committee to be apprised of the views and wishes of the peoples of the Territories and to enhance its understanding of their conditions; UN ٤ - تشدد على أهمية إبلاغ اللجنة الخاصة بآراء شعوب اﻷقاليم ورغباتها، وتعزيز تفهم اللجنة ﻷحوال تلك الشعوب؛
    I hope that this, too, will meet with the Committee's understanding and full support. UN وآمل أن يلقى هذا، أيضا، تفهم اللجنة ودعمها الكامل.
    Furthermore, the Committee understands that in some cases, reform, streamlining or introduction of technologies could lead to the discontinuation of posts. UN وفضلا عن ذلك، تفهم اللجنة أن إصلاح أو ترشيد أو استحداث التكنولوجيات يمكن أن يفضي، في بعض الحالات، إلى إنهاء الوظائف.
    On that basis, the Committee understands that adequate provisions would be approved by the General Assembly. UN وعلى ذلك اﻷساس، تفهم اللجنة أن الجمعية العامة سوف تعتمد مخصصات كافية.
    Furthermore, the Committee understands from the information provided by the ICSC secretariat that the calculations have been derived from personnel statistics on the United Nations system as a whole. UN وعلاوة على ذلك، تفهم اللجنة من المعلومات المقدمة من أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية أن ثمة حسابات اشتقت من إحصاءات الموظفين بشأن منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    Furthermore, the Committee understands from the information provided by the ICSC secretariat that the calculations have been derived from personnel statistics on the United Nations system as a whole. UN وعلاوة على ذلك، تفهم اللجنة من المعلومات المقدمة من أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية أن ثمة حسابات اشتقت من إحصاءات الموظفين بشأن منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    In this connection, the Committee understands that the above estimates, including the proposed arrangements in respect of the safe areas, may be subject to change depending on new developments in the mission area. UN وفي هذا الصدد، تفهم اللجنة أن التقديرات السالفة الذكر، بما فيها الترتيبات المقترحة فيما يتعلق بالمناطق اﻵمنة، قد تكون عرضة للتغيير حسب التطورات الجديدة في منطقة البعثة.
    The Committee has no objection to the post grade levels proposed by the Secretary-General, which the Committee understands are in accordance with the results of the classification exercise conducted by the Office of Human Resources Management. UN واللجنة ليس لديها أي اعتراض على رتب الوظائف التي اقترحها اﻷمين العام، فهي حسبما تفهم اللجنة متفقة ونتائج عملية التصنيف التي اضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    For example, the Committee understands that in UNOCI, rescue hoists were included as standard equipment but never used and, in fact, were removed by the mission to free up space for other purposes. UN فعلى سبيل المثال، تفهم اللجنة أن روافع الإنقاذ في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قد أدرجت باعتبارها معدات عادية، ولكنها لم تستخدم إطلاقا، ولذلك أزالتها البعثة لتوفير مزيد من المساحة لأغراض أخرى.
    While the Committee understands that this service is necessary, arrangements for the provision and cost-sharing of medical services should be worked out in a transparent manner, a priori. UN وفي حين تفهم اللجنة الاستشارية أن هذه الخدمة لا غنى عنها، فإنه ينبغي أن تُعد مسبقا بطريقة شفافة ترتيبات لتوفير الخدمات الطبية وتقاسم تكاليفها.
    4. Stresses the importance for the Special Committee to be apprised of the views and wishes of the peoples of the Territories and to enhance its understanding of their conditions; UN ٤ - تشدد على أهمية إبلاغ اللجنة الخاصة بآراء شعوب اﻷقاليم ورغباتها، وتعزيز تفهم اللجنة ﻷحوال تلك الشعوب؛
    4. Stresses the importance for the Special Committee to be apprised of the views and wishes of the peoples of the Territories and to enhance its understanding of their conditions; UN ٤ - تشدد على أهمية إبلاغ اللجنة الخاصة بآراء شعوب اﻷقاليم ورغباتها، وتعزيز تفهم اللجنة ﻷحوال تلك الشعوب؛
    4. Stresses the importance for the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to be apprised of the views and wishes of the peoples of the Territories and to enhance its understanding of their conditions; UN ٤ - تشدد على أهمية إبلاغ اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة بآراء شعوب اﻷقاليم ورغباتها، وتعزيز تفهم اللجنة ﻷحوال تلك الشعوب؛
    4. Stresses the importance for the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to be apprised of the views and wishes of the peoples of the Territories and to enhance its understanding of their conditions; UN ٤ - تشدد على أهمية إبلاغ اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة بآراء شعوب اﻷقاليم ورغباتها، وتعزيز تفهم اللجنة ﻷحوال تلك الشعوب؛
    It is the Committee's understanding, therefore, that he does not expect a recurrence or long-term persistence of this situation. UN وبالتالي تفهم اللجنة أن الأمين العام لا يتوقع تكرار هذه الحالة أو استمرارها على المدى الطويل.
    74. The Chairperson, thanking the representative of Argentina for her presentation, assured her of the Committee's understanding and support. UN 74 - الرئيسة: شكرت ممثلة الأرجنتين على بيانها وأكدت لها تفهم اللجنة ودعمها.
    The Commission welcomed the continuing cooperation between the National Institute for Fisheries Research and Development and the Imperial College, which contributed to the Commission's understanding of the scientific aspects of the fisheries of significant species. UN ورحبت اللجنة باستمرار التعاون بين المعهد الوطني لبحوث مصائد الأسماك وتنميتها والكلية الملكية، وهو التعاون الذي أسهم في تفهم اللجنة للجوانب العلمية لمصائد الأسماك التي تضم أنواعا ذات أهمية خاصة.
    5. Stresses the need to seek further ways and means to enhance the Special Committee's understanding of the conditions and wishes of the peoples of the Territories; UN ٥ - تشدد على الحاجة إلى إيجاد المزيد من السبل والوسائل لزيادة تفهم اللجنة الخاصة لظروف ورغبات شعوب تلك اﻷقاليم؛
    In view of this, the Advisory Committee understands that the situation has improved. UN ونظرا لهذا، تفهم اللجنة الاستشارية أن الحالة تتحسن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد