ويكيبيديا

    "تفي بحسن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fulfil in good
        
    To postulate that certain rights were to be respected more carefully than others would conflict with the duty of States to fulfil in good faith all their obligations under international law. UN والافتراض بأنه ينبغي احترام بعض الحقوق بعناية أكبر من الحقوق الأخرى من شأنه أن يتعارض مع واجب الدول في أن تفي بحسن نية بجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي.
    Nuclear-weapon States should fulfil in good faith their obligations under article VI of the Treaty. UN وينبغي على اللدول أن تفي بحسن نية بما عليها من التزامات بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    China maintains that all nuclear-weapon States should fulfil in good faith their obligations under article VI of the Non-Proliferation Treaty and to publicly undertake not to seek to possess nuclear weapons indefinitely. UN وتعتقد الصين أنه ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بحسن نية بما عليها من التزامات بموجب المادة السادسة من المعاهدة، وأن تتعهد علناً بعدم السعي لحيازة الأسلحة النووية بصورة دائمة.
    In particular, States shall fulfil in good faith the obligations and commitments they have assumed under international treaties and agreements to which they are parties UN وعلى الدول بصفة خاصة أن تفي بحسن نية بالالتزامات والتعهدات التي أخذتها على عاتقها بموجب المعاهدات والاتفاقات الدولية التي هي أطراف فيها.
    We therefore appeal to all Member States to fulfil in good faith their mandatory contributions to the United Nations in full, on time and without conditions. UN ومن ثم فإننا نناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تفي بحسن نية باشتراكاتها اﻹلزامية لﻷمم المتحدة بالكامل، وفي الوقت المحدد، ودون شروط.
    All nuclear-weapon States should fulfil in good faith their obligations under article VI of the NPT and publicly undertake not to seek permanent possession of nuclear weapons. UN ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بحسن نية بواجباتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار وأن تتعهد علنا بأنها لن تسعى إلى إدامة امتلاكها للأسلحة النووية.
    To postulate that if certain rights were to be respected more carefully than others would conflict with the duty of State to fulfil in good faith all their obligations under international law. UN والافتراض بأنه ينبغي احترام بعض الحقوق بعناية أكبر من الحقوق الأخرى من شأنه أن يتعارض مع واجب الدولة في أن تفي بحسن نية بجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي.
    In particular, States shall fulfil in good faith the obligations and commitments they have assumed under international treaties and agreements to which they are parties UN وعلى الدول بصفة خاصة أن تفي بحسن نية بالالتزامات والتعهدات التي أخذتها على عاتقها بموجب المعاهدات والاتفاقات الدولية التي هي أطراف فيها.
    8. Stresses that all Member States, in order to ensure their rights and benefits resulting from membership, should fulfil in good faith the obligations assumed by them in accordance with the provisions of the Charter of the United Nations; UN ٨ - تؤكد أنه لكي تضمن جميع الدول اﻷعضاء حقوقها وامتيازاتها الناشئة عن العضوية، عليها أن تفي بحسن نية بما قطعته على نفسها من التزامات بموجب أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    " 8. Stresses that all Member States, in order to ensure their rights and benefits resulting from membership, should fulfil in good faith the obligations assumed by them in accordance with the provisions of the Charter of the United Nations; UN " ٨ - تؤكد أن على جميع الدول اﻷعضاء أن تفي بحسن نية بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، وذلك حتى تضمن حقوقها وامتيازاتها الناشئة من العضوية؛
    8. Stresses that all Member States, in order to ensure their rights and benefits resulting from membership, should fulfil in good faith the obligations assumed by them in accordance with the provisions of the Charter of the United Nations; UN 8 - تؤكد أنه لكي تضمن جميع الدول الأعضاء حقوقها وامتيازاتها الناشئة عن العضوية عليها أن تفي بحسن نية بما قطعته على نفسها من التزامات بموجب أحكام ميثاق الأمم المتحدة؛
    3. Calls upon all States in the region to accede to and implement all relevant nuclear disarmament and non-proliferation conventions, to fulfil in good faith international obligations and commitments relating to safeguards, and to cooperate fully with the IAEA within the framework of their respective obligations; UN 3 - ويطلب من كل الدول في المنطقة أن تنضم إلى جميع اتفاقيات نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي ذات الصلة وتنفذها، وأن تفي بحسن نية بالالتزامات والتعهدات الدولية المتعلقة بالضمانات، وأن تتعاون مع الوكالة تعاونا تاما في إطار التزامات كلٍّ منها؛
    3. Calls upon all States in the region, to accede to and implement, all relevant nuclear disarmament and non-proliferation conventions, to fulfil in good faith international obligations and commitments relating to safeguards, and to cooperate fully with the IAEA within the framework of their respective obligations; UN 3 - ويطلب من كل الدول في المنطقة أن تنضم إلى جميع اتفاقيات نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي ذات الصلة وتنفـّذها، وأن تفي بحسن نية بالالتزامات والتعهدات الدولية المتعلقة بالضمانات، وأن تتعاون مع الوكالة تعاوناً تاماً في إطار التزامات كلٍّ منها؛
    3. Calls upon all States in the region, to accede to and implement, all relevant nuclear disarmament and non-proliferation conventions, to fulfil in good faith international obligations and commitments relating to safeguards, and to cooperate fully with the IAEA within the framework of their respective obligations; UN 3 - يطلب من جميع الدول في المنطقة أن تنضم إلى جميع الاتفاقيات ذات الصلة بمجالي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي وتنفِّذها، وأن تفي بحسن نية بالالتزامات والتعهدات الدولية المتعلقة بالضمانات، وأن تتعاون تعاوناً تاماً مع الوكالة في إطار الالتزامات الملقاة على عاتق كل منها؛
    3. Calls upon all States in the region to accede to and implement all relevant nuclear disarmament and non-proliferation conventions, to fulfil in good faith international obligations and commitments relating to safeguards, and to cooperate fully with the Agency within the framework of their respective obligations; UN 3 - يطلب من جميع الدول في المنطقة أن تنضم إلى جميع الاتفاقيات ذات الصلة بمجالي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي وتنفِّذها، وأن تفي بحسن نية بالالتزامات والتعهدات الدولية المتعلقة بالضمانات، وأن تتعاون تعاوناً تاماً مع الوكالة في إطار الالتزامات الملقاة على عاتق كل منها؛
    3. Calls upon all States in the region to accede to and implement all relevant nuclear disarmament and non-proliferation conventions, to fulfil in good faith international obligations and commitments relating to safeguards and to cooperate fully with the IAEA within the framework of their respective obligations; UN 3 - يطلب من جميع الدول في المنطقة أن تنضم إلى جميع الاتفاقيات ذات الصلة بمجالي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي وتنفـّذها، وأن تفي بحسن نية بالالتزامات والتعهدات الدولية المتعلقة بالضمانات، وأن تتعاون تعاوناً تاماً مع الوكالة في إطار الالتزامات الملقاة على عاتق كل منها؛
    3. Calls upon all States in the region to accede to and implement all relevant nuclear disarmament and non-proliferation conventions, to fulfil in good faith international obligations and commitments relating to safeguards and to cooperate fully with the IAEA within the framework of their respective obligations; UN 3 - ويطلب من جميع الدول في المنطقة أن تنضم إلى جميع الاتفاقيات ذات الصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين وتنفذها، وأن تفي بحسن نية بالتزاماتها وتعهداتها الدولية المتعلقة بالضمانات وأن تتعاون تعاونا تاما مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ضمن إطار التزاماتها الخاصة؛
    " Considering that the law contains provisions which run counter to the principles of international maritime law, in particular the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, which requires States to fulfil in good faith the obligations assumed under the Convention and to exercise the rights, jurisdiction and freedoms recognized in the Convention in a manner which will not constitute an abuse of right; and UN إلا أنه نظرا لما تضمنته تلك اللائحة من أحكام تتعارض مع مبادئ القانون الدولي المتعلق بالبحار، وباﻷخص اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢ والتي تفرض، من بين أمور أخرى، بأن على الدول أن تفي بحسن نية بالالتزامات التي تتحملها بموجب الاتفاقية وتمارس الحقوق والولاية والحريات المعترف بها في هذه الاتفاقية على نحو لا يشكل تعسفا في استعمال الحق.
    In this connection, the Chinese delegation holds that nuclear-weapon States should fulfil in good faith their nuclear disarmament obligations, as stipulated in article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), reduce the role of nuclear weapons in their national security policies, and unequivocally undertake not to seek permanent possession of nuclear weapons. UN وفي هذا الصدد، يرى الوفد الصيني أنه ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بحسن نية بالتزاماتها بنزع السلاح النووي، على النحو المنصوص عليه في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأن تحد من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية الوطنية، وأن تتعهد على نحو قاطع بعدم السعي إلى حيازة الأسلحة النووية بشكل دائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد