ويكيبيديا

    "تفي بدقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comply strictly with
        
    • abide scrupulously
        
    Stressing that Israel, the occupying Power, should comply strictly with its obligations under international law, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي لإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تفي بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
    Stressing that Israel, the occupying Power, should comply strictly with its obligations under international law, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي لإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تفي بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
    Stressing that Israel, the occupying Power, should comply strictly with its obligations under international law, including international humanitarian law, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي لإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تفي بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي،
    " The Security Council appeals to all parties concerned to abide scrupulously by their obligation to respect the safety of the UNIFIL and other United Nations personnel, including by avoiding any course of action which endangers United Nations personnel and by ensuring UNIFIL is accorded full freedom of movement throughout its area of operations. UN " ويناشد مجلس الأمن جميع الأطراف المعنية أن تفي بدقة بالتزامها باحترام سلامة أفراد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وسائر الأفراد التابعين للأمم المتحدة، بما في ذلك تفادي أي مسار عمل يعرّض أفراد الأمم المتحدة للخطر وكفالة منح القوة حرية كاملة للتنقل في جميع أرجاء منطقة العمليات.
    4. Urges all parties to cooperate fully with the United Nations and UNIFIL and to abide scrupulously by their obligation to respect the safety of the UNIFIL and other United Nations personnel, including by avoiding any course of action which endangers United Nations personnel and by ensuring UNIFIL is accorded full freedom of movement within its area of operation; UN 4 - يحث جميع الأطراف على أن تتعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وأن تفي بدقة بالتزامها باحترام سلامة أفراد القوة وسائر الأفراد التابعين للأمم المتحدة، بما في ذلك تفادي أي عمل من شأنه تعريض أفراد الأمم المتحدة للخطر وكفالة منح القوة حرية كاملة للتنقل داخل منطقة عملياتها؛
    Stressing that Israel, the occupying Power, should comply strictly with its obligations under international law, including international humanitarian law, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي لإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تفي بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي،
    Stressing that Israel, the occupying Power, should comply strictly with its obligations under international law, including international humanitarian law, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي لإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تفي بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي،
    Stressing that Israel, the occupying Power, should comply strictly with its obligations under international law, including international humanitarian law, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي لإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تفي بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي،
    Stressing that Israel, the occupying Power, should comply strictly with its obligations under international law, including international humanitarian law, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي لإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تفي بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي،
    Stressing that Israel, the occupying Power, should comply strictly with its obligations under international law, including international humanitarian law, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي لإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تفي بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي،
    Stressing that Israel, the occupying Power, should comply strictly with its obligations under international law, including international humanitarian law, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي لإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تفي بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي،
    Stressing that Israel, the occupying Power, should comply strictly with its obligations under international law, including international humanitarian law, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي لإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تفي بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي،
    Stressing that Israel, the occupying Power, should comply strictly with its obligations under international law, including international humanitarian law, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي لإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تفي بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي،
    Stressing that Israel, the occupying Power, should comply strictly with its obligations under international law, including international humanitarian law, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي لإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تفي بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي،
    16. Deplores the continuing flows of mercenaries into the Libyan Arab Jamahiriya and calls upon all Member States to comply strictly with their obligations under paragraph 9 of resolution 1970 (2011) to prevent the provision of armed mercenary personnel to the Libyan Arab Jamahiriya; UN 16 - يعرب عن استيائه لاستمرار تدفق المرتزقة إلى الجماهيرية العربية الليبية ويطلب إلى جميع الدول الأعضاء أن تفي بدقة بالتزاماتها بموجب الفقرة 9 من القرار 1970 (2011) لمنع توفير أفراد المرتزقة المسلحين للجماهيرية العربية الليبية؛
    4. Urges all parties to cooperate fully with the United Nations and UNIFIL and to abide scrupulously by their obligation to respect the safety of the UNIFIL and other United Nations personnel, including by avoiding any course of action which endangers United Nations personnel and by ensuring UNIFIL is accorded full freedom of movement within its area of operation; UN 4 - يحث جميع الأطراف على أن تتعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وأن تفي بدقة بالتزامها باحترام سلامة أفراد القوة وسائر الأفراد التابعين للأمم المتحدة، بما في ذلك تفادي أي عمل من شأنه تعريض أفراد الأمم المتحدة للخطر وكفالة منح القوة حرية كاملة للتنقل داخل منطقة عملياتها؛
    The Security Council in its resolution 1773 (2007) urged all parties to cooperate fully with the United Nations and UNIFIL, and to abide scrupulously by their obligation to respect the safety of UNIFIL and other United Nations personnel, including by avoiding any course of action which endangers United Nations personnel and by ensuring that UNIFIL is accorded full freedom of movement within its area of operations. UN وقد حث مجلس الأمن في قراره 1773 (2007) جميع الأطراف على أن تتعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وأن تفي بدقة بالتزامها باحترام سلامة أفراد القوة وسائر الأفراد التابعين للأمم المتحدة، بما في ذلك تفادي أي عمل من شأنه تعريض أفراد الأمم المتحدة للخطر وكفالة منح القوة حرية كاملة للتنقل داخل منطقة عملياتها.
    1. Urges all concerned parties to abide scrupulously by their obligation to respect the safety of UNIFIL and other United Nations personnel, and avoid any course of action which might endanger United Nations personnel, and calls on them to allow the Force to resupply its positions, conduct search and rescue operations on behalf of its personnel and undertake any other measures the Force deems necessary to ensure the safety of its personnel; UN 1 - يحث جميع الأطراف المعنية على أن تفي بدقة بالتزامها باحترام سلامة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وسائر الأفراد التابعين للأمم المتحدة، وتفادي أي مسار عمل قد يعرّض أفراد الأمم المتحدة للخطر، ويطلب منها أن تسمح للقوة بإعادة إمداد مواقعها والقيام بعمليات البحث والإنقاذ فيما يتصل بأفرادها واتخاذ أي تدابير أخرى تراها القوة ضرورية لكفالة سلامة أفرادها؛
    1. Urges all concerned parties to abide scrupulously by their obligation to respect the safety of UNIFIL and other United Nations personnel, and avoid any course of action which might endanger United Nations personnel, and calls on them to allow the Force to resupply its positions, conduct search and rescue operations on behalf of its personnel and undertake any other measures the Force deems necessary to ensure the safety of its personnel; UN 1 - يحث جميع الأطراف المعنية على أن تفي بدقة بالتزامها باحترام سلامة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وسائر الأفراد التابعين للأمم المتحدة، وتفادي أي مسار عمل قد يعرّض أفراد الأمم المتحدة للخطر، ويطلب منها أن تسمح للقوة بإعادة إمداد مواقعها والقيام بعمليات البحث والإنقاذ فيما يتصل بأفرادها واتخاذ أي تدابير أخرى تراها القوة ضرورية لكفالة سلامة أفرادها؛
    In resolution 1773 (2007) the Council urged all parties to cooperate fully with the United Nations and UNIFIL and to abide scrupulously by their obligation to respect the safety of UNIFIL and other United Nations personnel, including by avoiding any course of action which endangers United Nations personnel and by ensuring that UNIFIL is accorded full freedom of movement within its area of operations. UN وفي القرار 1773 (2007) حث المجلس جميع الأطراف على أن تتعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وأن تفي بدقة بالتزامها باحترام سلامة أفراد القوة وسائر الأفراد التابعين للأمم المتحدة، بما في ذلك تفادي أي عمل من شأنه تعريض أفراد الأمم المتحدة للخطر وكفالة منح القوة حرية كاملة للتنقل داخل منطقة عملياتها.
    The Security Council in resolution 1773 (2007) urged all parties to cooperate fully with the United Nations and UNIFIL, and to abide scrupulously by their obligation to respect the safety of UNIFIL and other United Nations personnel, including by avoiding any course of action which endangers United Nations personnel and by ensuring that UNIFIL is accorded full freedom of movement within its area of operations. UN وقد حث مجلس الأمن في قراره 1773 (2007) جميع الأطراف على أن تتعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وأن تفي بدقة بالتزامها باحترام سلامة أفراد القوة وسائر الأفراد التابعين للأمم المتحدة، بما في ذلك تفادي أي عمل من شأنه تعريض أفراد الأمم المتحدة للخطر وكفالة منح القوة حرية كاملة للتنقل داخل منطقة عملياتها بأسرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد