ويكيبيديا

    "تقاريره المرحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • progress reports
        
    In its 2012 report, the Panel indicated that it would review the remaining uses in future progress reports. UN وأوضح فريق التكنولوجيا في تقريره لعام 2012 أنه سيقوم باستعراض الاستخدامات المتبقية في تقاريره المرحلية المقبلة.
    The Panel indicated that it would review the remaining uses in future progress reports. UN وأوضح فريق التكنولوجيا أنه سيقوم باستعراض الاستخدامات المتبقية في تقاريره المرحلية المقبلة.
    The SBI invited the GEF in its future progress reports to further elaborate on: UN ودعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية إلى أن يقدم في تقاريره المرحلية المقبلة معلومات مفصلة بشأن ما يلي:
    That proposal would be cost-neutral as the Board had not requested any fee for the production of its IPSAS progress reports. UN ولن تترتب أي تكاليف على ذلك الاقتراح إذ أن المجلس لم يطلب أي أتعاب لإصدار تقاريره المرحلية عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    In the same decision, the Panel was requested to provide, together with its 2013 progress report, an updated version of the information provided in its previous progress reports on transport refrigeration in the maritime sector. UN 31 - وفي المقرر نفسه، طُلب إلى الفريق أن يقدم، مع تقريره المرحلي لعام 2013، صيغة محدثة من المعلومات التي قدمها في تقاريره المرحلية السابقة عن النقل المبرد في القطاع البحري.
    That decision had also requested the Panel to provide, together with its 2013 progress report, an updated version of the information set out in its previous progress reports on transport refrigeration in the maritime sector. UN وطُلب أيضاً إلى الفريق بموجب ذلك المقرر أن يقدم مع تقريره المرحلي لعام 2013 نسخة مستكملة من المعلومات عن النقل المبرّد في القطاع البحري التي وردت في تقاريره المرحلية السابقة.
    However, these requirements were essential to the successful completion of the capital master plan and have been reported by the Secretary-General in annual progress reports since the sixty-second session of the General Assembly. UN غير أن هذه الاحتياجات كانت ضرورية لإنجاز المخطط بنجاح، وقد أدرجها الأمين العام في تقاريره المرحلية منذ الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    1. To request the Technology and Economic Assessment Panel to provide together with its 2013 progress report an updated version of the information provided in its previous progress reports on transport refrigeration in the maritime sector; UN يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم، مع تقريره المرحلي لعام 2013، صيغة محدثة من المعلومات التي قدمها في تقاريره المرحلية السابقة عن نقل السلع المبردة في القطاع البحري؛
    As regards individual process agent uses, the panel reports that it was not able, in the time available, to review all of the uses listed in table A. It did, however, review five, and indicated that it would review the remainder in future progress reports. UN وفيما يتعلق بالاستخدامات الفردية كعوامل للتصنيع، أفاد الفريق بأنه لم يتمكن من استعراض جميع الاستخدامات المدرجة في الجدول ألف خلال الوقت المحدد لذلك، لكنه استعرض خمسة من تلك الاستخدامات، وأشار إلى أنه سيُجري استعراضاً للاستخدامات المتبقية في تقاريره المرحلية القادمة.
    Another representative suggested that the Panel's continuing work on carbon tetrachloride should be incorporated into its progress reports rather than be presented under a separate agenda item. UN واقترح ممثل آخر بأن تدرج أعمال الفريق بشأن رابع كلوريد الكربون في تقاريره المرحلية بدلاً من تقديمها تحت بند مستقل في جدول الأعمال.
    In his previous progress reports, the Secretary-General recalled the view that he had expressed in his report to the Economic and Social Council at its substantive session of 1992 on the subject of revitalization of the Council: UN وفي تقاريره المرحلية السابقة، نبﱠه اﻷمين العام الى رأي أبداه في تقريره المقدم الى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٢ بشأن مسألة تنشيط المجلس، وهو كما يلي:
    12. Requests the Secretary-General to include information on the implementation of paragraphs 3 and 4 of its resolution 52/212 B in future progress reports on the Integrated Management Information System; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقاريره المرحلية المقبلة عن نظام المعلومات الادارية المتكامل معلومات عن تنفيذ الفقرتين ٣ و ٤ من قرارها ٥٢/٢١٢ باء؛
    5. Requests the Chairman of the Special Commission to include in all future consolidated progress reports prepared under resolution 1051 (1996) an annex evaluating Iraq’s compliance with paragraphs 2 and 3 of resolution 1115 (1997); UN ٥ - تطلب الى رئيس اللجنة الخاصة أن يدرج في تقاريره المرحلية الموحدة المقبلة التي تعد وفقا للقرار ١٠٥١ )١٩٩٦( مرفقا يقيﱢم فيه امتثال العراق للفقرتين ٢ و٣ من القرار ١١١٥ )١٩٩٧(؛
    12. Requests the Secretary-General to include information on the implementation of paragraphs 3 and 4 of its resolution 52/212 B of 31 March 1998 in future progress reports on the Integrated Management Information System; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقاريره المرحلية المقبلة عن نظام المعلومات الادارية المتكامل معلومات عن تنفيذ الفقرتين ٣ و ٤ من قرارها ٥٢/٢١٢ باء المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨؛
    7. Requests the Executive Director to report on the implementation of the present resolution in his progress reports to the Commission on Human Settlements at its seventeenth and subsequent sessions. UN ٧ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا بشأن تنفيذ هذا القرار في تقاريره المرحلية للجنة المستوطنات البشرية في دورتها السابعة عشرة ودوراتها اللاحقة.
    13. Reaffirms paragraphs 12 to 21 of section I of its resolution 63/270, and requests the Secretary-General to continue to report on their implementation in his annual progress reports on the capital master plan; UN 13 - تعيد تأكيد الفقرات 12 إلى 21 من الجزء الأول من قرارها 63/270، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ عن تنفيذها في تقاريره المرحلية السنوية عن المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    The Assembly repeated its request to the Secretary-General to maximize benefits and to provide enhanced clarity and precision as to their scope and budgetary significance in future annual progress reports. UN كما كررت الجمعية طلبها إلى الأمين العام أن يعمل على تحقيـق أقـصى قـدر ممكـن مـن الفوائد وأن يتوخى في تقاريره المرحلية السنوية المقبلـة مزيـدا مـن الإيـضاح والدقـة فيمـا يتعلـق بنطاق تلك الفوائد وأهميتها في سياق الميزانية.
    In decision XXIV/9, the Technology and Economic Assessment Panel was requested to provide an updated version of the information provided in its previous progress reports on transport refrigeration in the maritime sector. UN 51 - طلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، في المقرر 24/9، أن يقدم، صيغة محدثة من المعلومات التي قدمها في تقاريره المرحلية السابقة عن نقل السلع المبردة في القطاع البحري.
    9. In each of its three previous progress reports the Board recommended that the Administration develop an IPSAS benefits realization plan. UN 9 - أوصى المجلس في كل من تقاريره المرحلية الثلاثة السابقة بأن تعد الإدارة خطةً لتحقيق الفوائد المتأتية من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    2. As noted in previous reports, under the terms of resolutions 1115 (1997) and 1134 (1997), the Executive Chairman is requested to include in his consolidated progress reports an annex evaluating Iraq's compliance with paragraphs 2 and 3 of resolution 1115 (1997). UN ٢ - وكما لوحظ في التقارير السابقة، وبموجب أحكام القرارين ٥١١١ )٧٩٩١( و ٤٣١١ )٧٩٩١(، مطلوب من الرئيس التنفيذي أن يدرج في تقاريره المرحلية الموحدة مرفقا يقيﱢم مدى امتثال العراق ﻷحكام الفقرتين ٢ و ٣ من القرار ٥١١١ )٧٩٩١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد