The Radio Section can assist delegates who wish to record reports or interviews about their work at the United Nations. | UN | إن قسم اﻹذاعة مستعد لمساعدة أعضاء الوفود الذين يودون تسجيل تقارير أو مقابلات عن أعمالهم في اﻷمم المتحدة. |
The Government of Dominica stands ready to provide the Committee with further reports or information, as necessary. | UN | وتعرب حكومة دومينيكا عن استعدادها الدائم لتزويد اللجنة بأي تقارير أو معلومات أخرى، حسب الاقتضاء. |
The Government of Barbados stands ready to provide the Committee with further reports or information, as necessary. | UN | وحكومة بربادوس مستعدة لموافاة اللجنة بما يلزم من تقارير أو معلومات أخرى. |
No reports or other evidence were submitted to show that any work had been undertaken. | UN | كما أنها لم تقدم أية تقارير أو أدلة أخرى لإثبات القيام بعمل ما. |
The Radio and Television Service can assist delegates who wish to record reports or interviews about their work at the United Nations. | UN | وتستطيع دائرة الإذاعة والتلفزيون مساعدة أعضاء الوفود الذين يودون تسجيل تقارير أو مقابلات عن أعمالهم في الأمم المتحدة. |
The Radio and Television Service can assist delegates who wish to record reports or interviews about their work at the United Nations. | UN | وتستطيع دائرة اﻹذاعة والتلفزيون مساعدة أعضاء الوفود الذين يودون تسجيل تقارير أو مقابلات عن أعمالهم في اﻷمم المتحدة. |
The fee for the master record keeper is a fixed service fee and increases only if additional reports or services are requested. | UN | أما الرسوم التي يتقاضاها أمين السجل المركزي فهو رسم خدمة ثابت ولا يزداد إلا في حالة طلب تقارير أو خدمات إضافية. |
After that date, the President of the Tribunal is authorized to request from the parties any additional reports or information considered appropriate. | UN | وبعد ذلك التاريخ، يخول لرئيس المحكمة أن يطلب من اﻷطراف ما يعد ضروريا من تقارير أو معلومات إضافية. |
Any additional reports or information would of course be assessed and possibly investigated. | UN | وأية تقارير أو معلومات إضافية سوف تقيم بالطبع، وقد يضطلع بالتحقيق فيها. |
There were no restrictions on the attendance of relatives, nor were any reports or complaints submitted to the law-enforcement authorities or to the court regarding such restrictions. | UN | ولم تفرض أي قيود على حضور الأقارب ولم تقدم أي تقارير أو شكاوى إلى هيئات إنفاذ القانون أو إلى المحكمة بشأن هذه القيود. |
Consequently, any reports or statements which conflict with those official confirmations are to be rejected. | UN | وبالتالي فإن أية تقارير أو تصريحات تتعارض مع هذه التأكيدات الرسمية مرفوضة. |
The Government of Algeria stands ready to provide the Committee with other reports or information that may be required or requested by the Committee. | UN | وحكومة الجزائر مستعدة بأن تقدم إلى اللجنة أي تقارير أو معلومات أخرى تحتاجها أو تطلبها. |
My Government is ready to furnish to the Committee such reports or information as may be necessary or as may be requested by the Committee. | UN | وحكومتي مستعدة لتزويد اللجنة بما قد يلزم أو تطلبه اللجنة من تقارير أو معلومات. |
My Government remains entirely at the Committee's disposal, being willing to providing it with other reports or supplementary information as needed, or at the Committee's request. | UN | وحكومتي مستعدة تماما لتزويد اللجنة بأي تقارير أو معلومات إضافية تحتاجها أو تطلبها. |
I would like to reiterate my country's readiness to provide the Committee with any further reports or information as necessary or if requested to do so by the Committee. | UN | وأود أن أؤكد من جديد استعداد حكومتي تزويد اللجنة بأي تقارير أو معلومات أخرى حسبما تستدعي الضرورة أو ما تطلبه اللجنة. |
The Government of the Republic of Belarus stands ready to provide the Committee with additional reports or information that may be requested by the Committee. | UN | وتعرب حكومة جمهورية بيلاروس عن استعدادها لتقديم تقارير أو معلومات إضافية قد تطلبها اللجنة. |
The Radio and Television Service can assist delegates who wish to record reports or interviews about their work at the United Nations. | UN | وتستطيع دائرة الإذاعة والتلفزيون مساعدة أعضاء الوفود الذين يودون تسجيل تقارير أو مقابلات عن أعمالهم في الأمم المتحدة. |
Denmark has not submitted any reports or questionnaires as the above mentioned. | UN | لم تقدم الدانمرك أي تقارير أو استبيانات من هذا القبيل. |
1.18 The CTC is aware that South Africa may have covered some or all of the points in the preceding paragraphs in reports or questionnaires submitted to other organizations involved in monitoring international standards. | UN | تعي لجنة مكافحة الإرهاب أن جنوب أفريقيا ربما تكون قد تناولت بعض أو جميع النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمتها لمنظمات أخرى معنية بمراقبة المعايير الدولية. |
Other solutions were explored with a view to reducing the number of States that did not report or that did so with considerable delay. | UN | واستكشفت حلول أخرى بغية تخفيض عدد الدول التي لم تقدم تقارير أو التي قدمت تقارير بعد تأخير كبير. |
The present synthesis report is based on the information provided in the reports and responses received.4 The present report takes no account of information relating to countries that did not submit reports or questionnaires. | UN | ويستند هذا التقرير التوليفي إلى المعلومات التي توافرت في ما ورد من تقارير وردود().لا يتضمن هذا التقرير أي معلومات عن البلدان التي لم تقدم تقارير أو استبيانات. |