ويكيبيديا

    "تقارير تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • delivery reports
        
    • implementation reports
        
    • performance reports
        
    • delivery report
        
    Preparation and signing of quarterly combined delivery reports UN إعداد وتوقيع تقارير تنفيذ موحدة ربع سنوية
    Country offices should monitor the receipt of quarterly combined delivery reports UN رصد المكاتب القطرية استلام تقارير تنفيذ موحّدة رُبع سنوية
    At the Malawi country office, only an annual combined delivery report had been prepared, with no evidence that quarterly combined delivery reports had been prepared during the year. UN وفي مكتب ملاوي القطري، أعد تقرير تنفيذ موحد سنوي فقط بدون وجود أي دليل على إعداد تقارير تنفيذ موحدة ربع سنوية أثناء السنة.
    So far, UNCTAD has completed two IPR implementation reports - for Egypt and Uganda. UN وتمكن الأونكتاد حتى الآن من إكمال اثنين من تقارير تنفيذ استعراض سياسات الاستثمار يتعلقان بمصر وأوغندا.
    13. The Convention requires parties to submit time-specific implementation reports. UN 13 - وتوجب الاتفاقية الإطارية على الأطراف تقديم تقارير تنفيذ بمواعيد محددة.
    On the other hand, the budget performance reports disclosed that during 1994 no expenditure was recorded in respect of 63 programmes implemented by 26 trust funds. UN ومن ناحية أخرى، كشفت تقارير تنفيذ الميزانية أنه خلال عام ١٩٩٤ لم تسجل نفقات فيما يتعلق ﺑ ٦٣ من البرامج التي نفذتها ٢٦ من الصناديق الاستئمانية.
    Budget performance reports UN تقارير تنفيذ الميزانية
    The purpose of signing quarterly combined delivery reports between UNCDF and implementing partners is to certify project expenses. UN والقصد من توقيع تقارير تنفيذ موحدة ربع سنوية بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والشركاء المنفذين هو التصديق على مصروفات المشاريع.
    (c) Combined delivery reports. Interim combined delivery reports are obtained from implementing partners on a quarterly basis and the final combined delivery reports are prepared on an annual basis. UN (ج) تقارير التنفيذ الموحدة - يُحصل على تقارير تنفيذ موحدة مؤقتة من الشركاء المنفِّذين على أساس رُبع سنوي وتُعد تقارير التنفيذ الموحدة النهائية على أساس سنوي.
    79. UNDP agreed with the Board's recommendation that UNDP country offices monitor the receipt of quarterly combined delivery reports. UN 79 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ترصد المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي استلام تقارير تنفيذ موحّدة رُبع سنوية.
    126. In paragraph 79, UNDP agreed with the Board's recommendation that UNDP country offices monitor the receipt of quarterly combined delivery reports. UN 126 - في الفقرة 79، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ترصد المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي استلام تقارير تنفيذ موحّدة رُبع سنوية.
    The absence of quarterly combined delivery reports undermines management's ability to effectively monitor the use of funds by third parties, increasing the risk that fraud may not be detected in a timely manner or that value for money will not be achieved; UN وعدم وجود تقارير تنفيذ موحدة ربع سنوية يقوض قدرة الإدارة على أن ترصد بفعالية استخدام أطراف ثالثة للأموال، مما يؤدي إلى زيادة خطر احتمال عدم اكتشاف الغش في الوقت المناسب أو أن القيمة مقابل النقود لن تتحقق؛
    24. UNCDF agreed with the Board's recommendations that it require all its country offices to prepare combined delivery reports and ensure that they are signed by counterparts in a timely manner, in accordance with the requirements of the Programme and Operations Policies and Procedures. UN 24 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يطلب من جميع مكاتبه القطرية أن تعد تقارير تنفيذ موحدة وتكفل توقيعها من الأطراف المقابلة في الوقت المناسب، وفقا لشروط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات.
    68. In paragraph 79, UNDP agreed with the Board's recommendation that UNDP country offices monitor the receipt of quarterly combined delivery reports. UN 68 - وفي الفقرة 79، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ترصد المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي استلام تقارير تنفيذ موحّدة رُبع سنوية.
    Starting from the resumed second session of the Group, thematic implementation reports on the two chapters under review in the first cycle, as well as regional supplementary addenda, were developed and made available. UN ٦- بدأ الفريق، منذ دورته الثانية المستأنفة، في إعداد وإتاحة تقارير تنفيذ مواضيعية عن الفصلين الخاضعين للاستعراض في دورة الاستعراض الأولى، فضلا عن إضافات تكميلية إقليمية.
    8. Similarly, as explained in the following section, the treaty implementation reports submitted by the parties to the Convention provide an update on the status of the implementation of the treaty. UN 8 - وبالمثل، كما هو موضح في الفرع التالي، توفر تقارير تنفيذ المعاهدة، التي قدمتها الأطراف في الاتفاقية الإطارية استكمالا عن حالة تنفيذ المعاهدة.
    51. The Director of the Division on Investment and Enterprise explained the roles of the implementation reports on the IPRs and UNCTAD's eRegulations project in the organization's strategy of technical assistance to developing countries. UN 51- وأوضح مدير شعبة الاستثمار والمشاريع دور تقارير تنفيذ توصيات استعراض سياسة الاستثمار ومشروع الأونكتاد للقواعد التنظيمية الإلكترونية في استراتيجية المنظمة لتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية.
    The situation is testimony to the importance that Member States submit timely and accurate implementation reports and ensure that they have the legal capacity to effectively implement Security Council sanctions (see para. 290). V. Recommendations UN وهذا الوضع يدل على أهمية أن تقدم الدول الأعضاء تقارير تنفيذ دقيقة وحسنة التوقيت، وأن تكفل وجود القدرة القانونية اللازمة لتنفيذ جزاءات مجلس الأمن تنفيذا فعالا (انظر الفقرة 290).
    64. In the United Nations, the Board considered that in order to provide more accurate and reliable information to the legislative bodies concerned, the budget performance reports presented to the General Assembly should be modified to include the actual trends of expenditures and performance closer to the end of the biennium. UN ٦٤ - في اﻷمم المتحدة، ارتأى المجلس أنه لتوفير معلومات أكثر دقة وموثوقية للهيئات التشريعية المعنية، ينبغي تعديل تقارير تنفيذ الميزانية التي تقدم إلى الجمعية العامة لتشمل الاتجاهات الفعلية للنفقات والتنفيذ في وقت أقرب إلى نهاية فترة السنتين.
    " The budget performance reports presented to the General Assembly should be modified to include the actual expenditures and performance closer to the end of the biennium. " UN " ينبغي تعديل تقارير تنفيذ الميزانية المقدمة إلى الجمعية العامة لتتضمن النفقات الفعلية والتنفيذ في وقت أقرب من نهاية فترة السنتين " .
    (e) The budget performance reports presented to the General Assembly should be modified to include the actual expenditures and performance closer to the end of the biennium (see para. 121); UN )ﻫ( ينبغي تعديل تقارير تنفيذ الميزانية المقدمة إلى الجمعية العامة لتتضمن النفقات الفعلية والتنفيذ في وقت أقرب من نهاية فترة السنتين )انظر الفقرة ١٢١(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد