The applicable international legal framework has been set out in previous reports of the Secretary-General and United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | 4- وقد حُدِّد الإطار القانوني الدولي المنطبق في تقارير سابقة للأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
To date, the call for urgent action voiced in previous reports of the Secretary-General and major United Nations conferences has remained unheeded. B. Consequences of neglecting the rural poor | UN | وإلى حد الآن لا يزال بغير جواب النداء الذي أصدرته تقارير سابقة للأمين العام ومؤتمرات رئيسية عقدتها الأمم المتحدة، من أجل اتخاذ إجراءات عاجلة في هذا الصدد. |
The Council decided to continue consideration of the matter, including a proposed resolution, at its resumed session; it is hoped that an agreement can be reached on this important subject, which has been highlighted in the Monterrey Consensus and in previous reports of the Secretary-General. | UN | وقرر المجلس أن يواصل النظر في المسألة، بما في ذلك النظر في حل مقترح، في دورته المستأنفة، ومن المؤمل التوصل إلى اتفاق في هذا الموضوع الهام، الذي كان محل اهتمام في توافق آراء مونتيري وفي تقارير سابقة للأمين العام. |
98. As indicated in previous reports of the Secretary-General and the Advisory Committee, the terms and conditions for the use of civilian personnel provided by Governments were approved by the General Assembly in its resolution 45/258. | UN | 98 - وكما ورد في تقارير سابقة للأمين العام واللجنة الاستشارية، أقرت الجمعية العامة أحكام وشروط الاستعانة بالأفراد المدنيين المقدمين من الحكومات في قرارها 45/258. |
The need of having a valid alternative to GDP has been recognized in previous reports of the Secretary-General as an essential component to live in Harmony with Nature (see A/65/314, A/66/302 and A/67/317). | UN | وقد سُلّم بضرورة الأخذ ببديل صالح للناتج المحلي الإجمالي في تقارير سابقة للأمين العام ليكون عنصرا أساسيا من عناصر العيش في انسجام مع الطبيعة (انظر A/65/314 و A/66/302 و A/67/317). |
3. While the scope of the present report is limited to resolution 7/19, attention is drawn to previous reports of the Secretary-General, the High Commissioner for Human Rights and the special rapporteurs, on issues related to freedom of religion, promotion of tolerance, incitement to racial and religious hatred and violence, and defamation of religions, respectively. | UN | 3- وفي حين أن نطاق هذا التقرير يقتصر على القرار 7/19، يُلفت الانتباه إلى تقارير سابقة للأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان والمقرريـن الخاصِين تتعلـق، على التوالي، بمسائل تتصل بحرية الدين، والتشجيع على التسامح، والتحريض على الكراهيـة والعنف العنصريين والدينيين، وتشويه صورة الأديان. |
The chapter only provides brief references to relevant principles and the provisions of legal instruments, as necessary, as these have already been covered in previous reports of the Secretary-General (see para. 7 above). | UN | ولا يقدم الفصل إلا إشارات سريعة إلى المبادئ ذات الصلة وأحكام الصكوك القانونية، عند الضرورة، بما أن تقارير سابقة للأمين العام قد تناولتها (انظر الفقرة 7 أعلاه)(). |
28. Many of UNIDIR's other education-related activities described in previous reports of the Secretary-General (A/59/178, A/61/169 and A/63/158) are ongoing. | UN | 28 - ولم تنقطع أنشطة أخرى كثيرة من أنشطة المعهد المتصلة بالتثقيف التي ورد ذكرها في تقارير سابقة للأمين العام (A/59/178 و A/61/169 و A/63/158). |
2. Four previous reports of the Secretary-General have dealt with cooperation between the United Nations and relevant partners (A/56/323, A/58/227, A/60/214 and A/62/341). | UN | 2 - وكانت أربعة تقارير سابقة للأمين العام قد تناولت التعاون بين الأمم المتحدة والشركاء المعنيين (A/56/323 و A/58/227 و A/60/214 و A/62/341). |
Information on the areas identified for further study and studies related thereto has been provided in previous reports of the Secretary-General. | UN | وقُدمت في تقارير سابقة للأمين العام معلومات عن المجالات التي حددت باعتبارها في حاجة إلى مزيد من الدراسة، ودراسات تتصل بهذه المجالات(). |
228. The need to improve the implementation of existing instruments and modern management approaches relating to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction has been emphasized in numerous forums and in previous reports of the Secretary-General. | UN | 228 - تم التركيز في محافل عديدة وفي تقارير سابقة للأمين العام على الارتقاء بمستوى تنفيذ الصكوك الحالية والنهج الإدارية الحديثة ذات الصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية(). |
78. previous reports of the Secretary-General have highlighted the extent and impacts of the disposal of wastes in the oceans, including on marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction (see, for example, A/60/63/Add.1). | UN | 78 - سلطت تقارير سابقة للأمين العام الضوء على مدى خطورة التخلص من النفايات في المحيطات والآثار المترتبة عليه، بما في ذلك خطورته على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية (انظر، على سبيل المثال، التقرير A/60/63/Add.1). |
10. As explained in previous reports of the Secretary-General on the updated financial situation of closed peacekeeping operations (A/66/665, A/67/739 and A/68/666), as a result of the inherent unpredictability of the receipt of assessed contributions, liquidity in peacekeeping missions is volatile, with the cash surpluses of closed missions currently being used to alleviate cash shortages in active peacekeeping operations. | UN | 10 - مثلما بين في تقارير سابقة للأمين العام عن الوضع المالي المحدّث لبعثات حفظ السلام المنتهية (A/66/665 و A/67/739 و A/68/666) فنظرا لعدم إمكانية التنبؤ باستلام الأنصبة المقررة بحكم طبيعته، تتسم السيولة في بعثات حفظ السلام بطابع متقلب، ويجري حالياً استخدام الفوائض النقدية المسجلة في البعثات المنتهية للتخفيف من النقص في السيولة في عمليات حفظ السلام العاملة. |